Развод с драконом. Попаданка в жену генерала читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
В аббатстве тебе выдадут всё необходимое для покаянной жизни. Это моё последнее слово.
Она разрыдалась. Было плевать. Просто вышел, оставив её в гостиной.
Мне нужно было отдать распоряжения. Я позвал своего дворецкого и приказал: разбудить всех слуг немедленно.
Уже через пятнадцать минут сонные, растерянные слуги стояли внизу. Я смотрел на них всех. Одержимых среди них больше не было. И я отпустил их. Мой осмотр сопровождался всхлипами, воплями и жалобами Тильды из гостиной. Но ничто из этого не трогало моего сердца.
А наутро, под конвоем, она отправилась в аббатство.
А впереди была ещё одна проверка. Я собирался проверить Лилит, жену погибшего брата. Потому что с этого момента я уже никому не мог верить.
Глава 43
Я смотрел на отлетающий отряд, направлявшийся в аббатство, и думал о том, что всё-таки за это время нашёлся один смелый человек, который отправил мне анонимку.
Нашёлся тот, кто рискнул всем.
А ведь это было важно.
Иномирная армия действительно готовила очередной прорыв. Одержимые бы прорвались вглубь Империи, было бы множество жертв, ещё больше Одержимых засело бы в человеческих телах — и они продолжили бы свою тихую, хорошо организованную работу изнутри.
Когда драконы скрылись из виду, я вернулся в особняк.
Прошёл в гостиную, хотел опуститься в кресло, но вместо этого пошёл в сторону кабинета.
Из головы не выходили слова Эдмунда.
Истинная. Моя пара.
Кто она? Кем она была? Кем дважды была рождена в этом мире?
Как она выглядела? Как её звали? Кто она в другой жизни?
Наверняка она и сейчас жива.
Мысль о том, что она может там кого-то встретить, завести семью, злила. Раздражала дракона. Пришлось надавить на мужскую гордость, на всё, что с этим связано. Нет. Ей там будет намного лучше.
Пожалуй, их ряды уже сильно проредили. Перешагнув через обломки мебели, я заметил на полу мешочек с камнями. Распахнул его — внутри лежали артефакты, наполненные тьмой. Я сжал мешочек в руке и вышел из кабинета. Навстречу попался Бернард.
— Уберите здесь всё.
Сам же я, не осознавая до конца, что делаю, пошёл в сторону высокой башни. Распахнул дверь и сел на кровать, где когда-то спала Ирида.