Ерофей Трофимов — «Толмач»: читать онлайн бесплатно полную версию

Толмач читать онлайн

Обложка книги Толмач
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из него лепили всё, что хотели сразу три поколения женщин, но он всё равно остался самим собой. Мужчиной, бойцом, солдатом. И даже оказавшись там, где никак не мог оказаться, он остался самим собой. Но теперь для него стало главным не просто выжить любой ценой, но ещё и помочь тем, кто ему близок.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После, одевшись, Егор встал перед большим зеркалом и, внимательно оглядев свое отражение, иронично хмыкнул:

– Блин, уши малость заострить, и чистый эльф получится. Хотя, на первый взгляд, все не так плохо. Где-то даже симпатичный организм оказался.

Вошедший казак объявил, что дядя уже ждет его внизу, и Егор, одернув что-то вроде полувоенного френча, решительно вышел из ванной, чуть поскрипывая отлично пошитыми сапогами. Вообще, оказавшись в имении, он сразу проявил характер и попросил у дяди разрешения пошить себе одежду, к которой привык.

Так у него появилось несколько френчей навроде тех, что носили в сороковых годах двадцатого века. И строго, и необычно, и достаточно удобно. Понятно, что не соответствует местной моде, но до этого Егору и дела не было.

Карета, запряженная каурой парой, легко выкатилась с подворья и покатила в сторону города. Спустя примерно полтора часа они с дядей вошли в помпезное здание университета, и Игнат Иванович решительно направился по широкой мраморной лестнице на третий этаж.

Подойдя к резной двустворчатой двери, он для приличия стукнул в створку рукоятью своей трости и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь.

– Ваше превосходительство, – услышал Егор, входя следом за ним. – Рады вас видеть. А это, как я понимаю, и есть то самое молодое дарование? – с улыбкой уточнил не высокий, средней полноты мужчина, близоруко щурясь и рассматривая парня.

– Позвольте представить, господа. Мой племянник, Вяземский Егор Матвеевич. Как вы уже знаете, сей молодой человек оказал нашему ведомству серьезную услугу, сумев перевести письма, с которыми не справились иные знатоки восточных языков.

И потому я бы просил вас провести что-то вроде экзаменации, по итогу которой и будет решено, что с ним делать далее. Вы готовы? – оглядел он собравшихся после окончания своей речи.

– Ваше превосходительство, вы уверены, что сей юноша и вправду сумел перевести те бумаги? – с сомнением уточнил один из собравшихся. Мужчина с сединой в голове и окладистой, тщательно ухоженной бородой.

– Он сделал это в моем присутствии, – жестко отрезал Игнат Иванович.

– Понимаю ваше недоверие, господа, но поверьте, языки Среднего Востока я действительно знаю. Как, впрочем, и французский, немецкий и итальянский, – произнес Егор на арабском и, тут же перейдя на фарси, добавил: – Но мои слова это только мои слова. Вы можете убедиться в этом сами.

– Изрядно, – удивленно протянул встречавший их мужчина. – А позвольте поинтересоваться, молодой человек.

Подбор книги