Ерофей Трофимов — «Толмач»: читать онлайн бесплатно полную версию

Толмач читать онлайн

Обложка книги Толмач
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из него лепили всё, что хотели сразу три поколения женщин, но он всё равно остался самим собой. Мужчиной, бойцом, солдатом. И даже оказавшись там, где никак не мог оказаться, он остался самим собой. Но теперь для него стало главным не просто выжить любой ценой, но ещё и помочь тем, кто ему близок.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Зачем вы вообще вмешались там, на дороге? К чему вам это?

– Я дворянин, сударь, – выпрямившись, жестко ответил Егор. – И оставить страждущего без помощи противно моей натуре. Тем более в подобной ситуации. Будь там дуэль, я бы просто дождался окончания, не выходя из кареты. Но оставить без внимания разбойничье нападение? Нет. Увольте.

– Случайность, – помолчав, мрачно вздохнул граф. – Странная, неприятная, но случайность. Жаль. Весьма.

– И чего же вам жаль? – насторожившись, небрежно поинтересовался парень.

– Вы посмели разрушить все мои планы, нанести мне весьма неприятную рану, и теперь спрашиваете, чего мне жаль? – вдруг возмутился граф.

– Вы и ваши люди решились на разбой, так что вините только себя, сударь, – жестко усмехнулся Егор."

"Подобное обращение к титулованной особе само по себе можно было счесть оскорблением, но парень сознательно шел на это. Ему нужно было вывести оппонента из себя, чтобы вытянуть из него хоть что-то полезное. Слова о некоем господине, которому не нравится его общение с жандармами, ясно показало, что история с нападением еще не закончилась и в скором времени можно ожидать продолжения.

– Молодой человек, перед вами лицо, стоящее выше вас по положению, так что будьте добры обращаться ко мне, как положено, – неожиданно вызверился граф.

– Разбойник не может быть выше меня, – презрительно усмехнулся Егор. – Вы опозорили свой титул, так что иного обращения просто не заслуживаете.

– Не тебе об этом судить, щенок, – зашипел Бутурлин, сверля его бешеным взглядом.

– Жаль, что вы ранены, сударь. Будь вы здоровы, я бы с удовольствием сломал вам челюсть. Вместо пощечины, – продолжая улыбаться, тихо произнес парень, старательно доводя его до белого каления. – Но думаю, что даже в этом случае вы бы сделали все, чтобы избежать честного поединка. Такие как вы просто не способны делать что-то честно. Это просто не про вас. Что называется, не дано. Кто вас послал? – вопрос его прозвучал как щелчок кнута. Не громко, но настолько неожиданно, что взбешенный граф невольно вздрогнул.

– Персоналии теперь не важны, – усилием воли беря себя в руки, прохрипел Бутурлин севшим от бешенства голосом. – Их предупреждение я вам передал. Дальше решать вам.

– Ошибаетесь. Вы озвучили только их пожелания. А на чужие хотелки мне плевать с высокого минарета. Я буду делать то, что сам сочту правильным.

– Готовы рискнуть собственной жизнью? – с угрозой поинтересовался граф.

– Жизнь без риска скучна, – иронично хмыкнул парень.