Толмач читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 71 чтение
Текст книги
Собравшись и убедившись, что никто ничего не забыл и не потерял, они погрузились в возок, и Архипыч, на правах личного денщика Егора, сам повез их домой.
Там и вправду был уже накрыт роскошный стол. Как оказалось, слуги давно уже знали, что хозяин любил отмечать удачную охоту веселыми посиделками. Правда, в последнее время ему все чаще приходилось делать это одному. Отдав должное искусству стряпухи, мужчины не торопясь запили трапезу чаем и отправились отдыхать. А утром Егора чуть не из постели выдернул очередной визит жандарма.
Услышав, что к нему приехали, парень быстро закончил завтрак и, спустившись гостиную, удивленно хмыкнул, увидев знакомый мундир."
"– Доброе утро, сударь, – поднявшись, коротко склонил голову неизвестный парню подпоручик. – Мы пытались найти вас на прошлой неделе, но ваш дед сказал, что вас нет в имении.
– Я должен был уехать по делам, – обтекаемо отозвался Егор.
– Позвольте узнать, куда именно? – жестко спросил жандарм, глядя на парня так, словно в чем-то его подозревал.
– А вы с какой целью интересуетесь, позвольте спросить? – включил Егор режим особиста.
– Извольте ответить на вопрос, молодой человек, – чуть надавил голосом подпоручик.
– У вас имеются ко мне вопросы? Тогда извольте вызвать официально. Все разговоры будут вестись в присутствии моего адвоката, – отрезал парень, всем своим видом выражая непреклонность. – За сим не смею задерживать, – закончил он, складывая руки за спиной и вскидывая подбородок.
– Вы должны составить перевод привезенного мной документа, – буркнул жандарм, сообразив, что дело не выгорело.
– Я вам, сударь, ничего не должен. Раз уж вы решили меня в чем-то подозревать, значит, ни о каких переводах более речи и быть не может, – уперся Егор, которому надоели все эти наезды. – Извольте явить ваши обвинения, – потребовал он, чувствуя, как от злости перед глазами встает розовая пелена.
– Вас никто ни в чем не обвиняет, – пошел подпоручик на попятную, сообразив, что оказался в дурацком положении.
Его прислали сделать дело, а он все испортил, решив подмять этого непонятного паренька голыми понтами. Ведь его прислали сюда только ради перевода. И если он явится обратно с пустыми руками, полковник будет весьма недоволен. Вздохнув, подпоручик достал из портфеля папку и, выложив ее на стол, негромко произнес:
– Здесь документы для перевода.
– Боюсь, после всего произошедшего никаких переводов более не будет. Ваша служба не умеет ценить доброе отношение.