Ерофей Трофимов — «Толмач»: читать онлайн бесплатно полную версию

Толмач читать онлайн

Обложка книги Толмач
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из него лепили всё, что хотели сразу три поколения женщин, но он всё равно остался самим собой. Мужчиной, бойцом, солдатом. И даже оказавшись там, где никак не мог оказаться, он остался самим собой. Но теперь для него стало главным не просто выжить любой ценой, но ещё и помочь тем, кто ему близок.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Собравшись и убедившись, что никто ничего не забыл и не потерял, они погрузились в возок, и Архипыч, на правах личного денщика Егора, сам повез их домой.

Там и вправду был уже накрыт роскошный стол. Как оказалось, слуги давно уже знали, что хозяин любил отмечать удачную охоту веселыми посиделками. Правда, в последнее время ему все чаще приходилось делать это одному. Отдав должное искусству стряпухи, мужчины не торопясь запили трапезу чаем и отправились отдыхать. А утром Егора чуть не из постели выдернул очередной визит жандарма.

Услышав, что к нему приехали, парень быстро закончил завтрак и, спустившись гостиную, удивленно хмыкнул, увидев знакомый мундир."

"– Доброе утро, сударь, – поднявшись, коротко склонил голову неизвестный парню подпоручик. – Мы пытались найти вас на прошлой неделе, но ваш дед сказал, что вас нет в имении.

– Я должен был уехать по делам, – обтекаемо отозвался Егор.

– Позвольте узнать, куда именно? – жестко спросил жандарм, глядя на парня так, словно в чем-то его подозревал.

– А вы с какой целью интересуетесь, позвольте спросить? – включил Егор режим особиста.

– Извольте ответить на вопрос, молодой человек, – чуть надавил голосом подпоручик.

– У вас имеются ко мне вопросы? Тогда извольте вызвать официально. Все разговоры будут вестись в присутствии моего адвоката, – отрезал парень, всем своим видом выражая непреклонность. – За сим не смею задерживать, – закончил он, складывая руки за спиной и вскидывая подбородок.

– Вы должны составить перевод привезенного мной документа, – буркнул жандарм, сообразив, что дело не выгорело.

– Я вам, сударь, ничего не должен. Раз уж вы решили меня в чем-то подозревать, значит, ни о каких переводах более речи и быть не может, – уперся Егор, которому надоели все эти наезды. – Извольте явить ваши обвинения, – потребовал он, чувствуя, как от злости перед глазами встает розовая пелена.

– Вас никто ни в чем не обвиняет, – пошел подпоручик на попятную, сообразив, что оказался в дурацком положении.

Его прислали сделать дело, а он все испортил, решив подмять этого непонятного паренька голыми понтами. Ведь его прислали сюда только ради перевода. И если он явится обратно с пустыми руками, полковник будет весьма недоволен. Вздохнув, подпоручик достал из портфеля папку и, выложив ее на стол, негромко произнес:

– Здесь документы для перевода.

– Боюсь, после всего произошедшего никаких переводов более не будет. Ваша служба не умеет ценить доброе отношение.

Подбор книги