Дарина Ромм — «Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов читать онлайн

Обложка книги Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дарина Ромм
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Потянул мой подбородок вверх, заставляя поднять расстроенное, полыхающее стыдом лицо. — Не плачь и не переживай за свой внешний вид. И ни в коем случае не стыдись того, что с тобой произошло. Главное, ты жива, а остальное ерунда.

Из моих губ против воли вырвался невеселый смешок и слова:

- Согласна с вами. После того, что со мной случилось, даже предстоящая встреча с императором кажется сущей ерундой.

В ответ лорд хмыкнул, затем медленно, не разрывая сплетения наших взглядов, наклонился. Почти касаясь губами моих губ, произнес странно хриплым голосом:

- Тем более, до императора еще нужно добраться.

Мы можем не спешить это делать, Марианна...

- О чем вы говорите, лорд?! Вы забыли про контракт — он ведь убьёт и меня, и матушку, и сестру, если я вовремя не прибуду к императору! - я отшатнулась от мужчины. Комкая на груди обрывки халата, подняла глаза к его странно напряженному лицу и, сгорая со стыда за свой вид, попросила:

- Оставьте меня одну, мне нужно умыться. И... лорд Картленд, не могли бы вы дать мне вашу рубашку?

Не отрывая от меня глаз, мужчина снял с плеч военного фасона камзол и протянул мне.

Хриплым голосом, словно у него вдруг заболело горло, произнес:

- Возьми лучше его, в рубашке ты замерзнешь после купания в холодной воде.

Я схватила камзол и развернула его, прикрываясь от мужского взгляда. Лорд мрачно усмехнулся, и с усилием произнес:

— Сейчас я уйду - мойся спокойно. И можешь не бояться, малышка, поблизости нет никого, кто мог бы причинить тебе вред. По крайней мере, никого живого, - повернулся и исчез в чаще леса.

Выдохнув с облегчением, я повесила камзол на ветку дерева. Огляделась, затем торопливо сняла с себя грязный драный халат и брезгливо бросила на траву. Не забывая астороженно прислушиваться к окружающим звукам, пошла к воде.

То, что Картленд назвал ручьем, оказалось маленьким водопадиком, падающим с невысокого скального образования. Внизу он попадал в естественное углубление в камнях, диаметром метра четыре и глубиной мне по пояс. Настоящее маленькое озеро! Надо расспросить лорда, как мы здесь оказались, и что случилось в гостинице после того, как я потеряла сознание.

Но это потом, сначала вымыться!

Я присела возле воды и стала торопливо умываться. Ополоснула руки и лицо, тщательно промыла рот — как лорду было не противно прикасаться к моим губам?! Сколько смогла, обмыла грудь и шею, стирая следы тошноты, Вернулась к брошенному на траву халату и оторвала от подола длинную, относительно чистую полоску ткани.

Подбор книги