Дмитрий Николаевич Светлов — «Конкистадоры»: читать онлайн бесплатно полную версию

Конкистадоры читать онлайн

Обложка книги Конкистадоры
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Литрпг
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Успешные пиратские атаки в Карибском море позволяют братьям Александру и Владимиру создать собственную маленькую армию «солдат удачи». Набеги на испанские колонии повлекли строительство временных баз укрытия для пиратских кораблей. В свою очередь возникновение гаваней и складов вынудило строить береговые батареи. В Карибском море появляются острова под бело-сине-красным флагом. Досужее любопытство приводит к открытию Амазонии и выходу на восточные склоны Анд. Неожиданно для самих себя братья становятся первооткрывателями огромных залежей серебра и многочисленных золотых приисков. Но они одни, за их спиной нет защиты могущественного государства. Вместе с тем испанцы обращают внимание на появление в Америке нового флага. Братья не преминули воспользоваться новой возможностью и предложили сделку. В результате получили губернаторство в Новой Гранаде.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В подобном решении был смысл. Дело в том, что барон Бреда и ван Дайк грубо нарушили голландские законы. Для выполнения своей задумки им пришлось поднять флаги Нидерландов на русских кораблях братьев Скопиных. Сами корабли только имитировали свое участие в бою, но факт остается фактом. Можно с уверенностью сказать, что все торговые дома немедленно сообщат о подобном беззаконии. А так флаги сменили на базах Скопиных, там же все вернули в исходное состояние. Слушок, конечно, пройдет, но и братья получат моральную компенсацию в виде дополнительной премии.

Барон Бреда давно причислил Счастливчиков в разряд «своих людей». Абсолютно неконфликтные, умеющие пойти на компромисс и взаимовыгодное соглашение.

Голландские корабли заходили на рейд форта Александр непрерывной чередой. Экипажи спускали паруса еще до подхода к пушкам береговой батареи, и последний маневр постановки на якорь происходил с помощью весел. Командир гарнизона наблюдал за пришельцами из окна своего дома. Все действия спокойные, даже нарочито неторопливые, как будто изначально демонстрируют свою готовность подчиниться любому приказу.

Разворачивающееся действо что-то напоминало, и дю Норбер взял подзорную трубу. Вроде корабли как корабли, караки, галеоны и шхуны, все под флагами Нидерландов. Но вот мелькнуло название на испанском языке. Ну и что? Военный трофей, ничего особенного, собьют закладную доску и поставят свою. Вон у хозяев все галеоны раньше принадлежали Испании, сейчас под русским флагом возят грузы в Санто-Доминго.
Имеют право. Однако испанские названия попадались все чаще и чаще. Не может быть! Дю Норбер отказывался поверить в свою догадку.

Шлюпка с флагманского корабля уткнулась в прибрежный песок. На берег выпрыгнули двое: адмирал ван Дайк и незнакомый дворянин. Командир гарнизона вышел встречать гостей.

— Рад вас приветствовать! — Адмирал отставил ножку и с поклоном махнул перед собой шляпой.

— Взаимно, синьор адмирал! — Командир гарнизона ответил придворным ритуалом.

— Позвольте вам представить губернатора Нассау барона Бреда.

Барон и дю Норбер обменялись галантными поклонами.

— Польщен высокой честью принимать в своем маленьком городе таких гостей.

— Ах, бросьте дон дю Норбер, мы по-дружески, без церемоний. Основная часть кораблей сегодня же покинет вашу гостеприимную гавань.

— Я надеюсь, вы останетесь? Виллы господ Скопиных полностью готовы, слуги подобраны. Вы сможете отдохнуть после морского перехода.