Хиро Арикава — «Хроники странствующего кота»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хроники странствующего кота читать онлайн

Обложка книги Хроники странствующего кота
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Хроники странствующего кота» – бестселлер Хиро Арикавы, покоривший сердца миллионов читателей по всему миру.Это трогательная история дружбы кота со «счастливым» именем Нана, что означает по-японски «семь», и его хозяина Сатору. Вместе с тем это роман-путешествие, в котором герои перемещаются как в пространстве, так и во времени: Нана открывает для себя безбрежные морские просторы и красоту горы Фудзи, а Сатору как будто заново переживает события детства и юности.На первый взгляд кот Нана, выступающий в роли рассказчика, реалист и прагматик до мозга костей, со своей, сугубо кошачьей, философией жизни. Однако ему удается так глубоко проникнуть во внутренний мир своего хозяина, что иногда он понимает его лучше его самого. Кто же они друг для друга? Зачем Сатору раз за разом отправляется в путь, прихватив с собой любимого кота?..Впервые на русском!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Если не пойдем в душ, то времени навалом. Но ты истратишь все деньги и не сможешь потом ничего купить.

Билеты до Кокуры и обратно стоили около тысячи иен.

– Мы никому ничего не будем объяснять. Если остальные будут в курсе, их тоже накажут. Просто скажем, что придем в душ попозже. А сами сбежим.

– Я сам поеду в Кокуру. Не хочу тебя подводить!

– Ну, хватит молоть чепуху. Я твой друг! – Ёсиминэ стукнул Сатору по спине.

Ученикам запретили брать с собой в поездку какую-либо одежду, кроме школьной формы и комплекта для сна.

Ёсиминэ с Сатору взяли трикотажные майки. И сейчас они решили надеть эти майки: они будут не так бросаться в глаза, как школьная форма.

Когда подошел их черед идти в душ, мальчики сделали вид, что замешкались, и пропустили вперед соседей по комнате.

Выждав минуты три, они выскользнули за дверь. Потом направились не к главному входу, около которого дежурил учитель, а к пожарной лестнице, заранее разведав, где она находится. Ручка двери, ведущей к лестнице, была запечатана пластиком.

Если кто-то откроет дверь, его отсутствие сразу бросится в глаза. И тогда учителя немедленно объявят перекличку.

– Что будем делать? – озабоченно спросил Сатору. – Во время обхода все увидят.

– Быстро на другой этаж! – Ёсиминэ потащил Сатору к лифтам. – Если взломать защиту на другом этаже, никто даже не заметит.

Неугомонных школьников поселили всех вместе, на одном этаже, чтобы не докучали другим постояльцам, на других этажах не было обхода дежурных – никто и внимания не обратит.

Гостиничные номера располагались в здании, начиная с пятого этажа, и приезжающих на экскурсии школьников обычно селили на пятом, шестом или седьмом этаже. На восьмом же было неправдоподобно тихо.

– Вперед!

Они сорвали защитный чехол, открыли тяжеленную дверь и скатились вниз по лестнице. Служебный вход для работников гостиницы был на первом этаже. Ёсиминэ с Сатору быстрым шагом направились к нему, стараясь держаться непринужденно.

– Эй, вы! Двое! – тут же послышался окрик.

Гостиничный служащий!

– Вы, часом, не из школьной группы?

Ах, ну конечно, работников тоже просили следить за нарушителями режима.

– Нет, мы сами по себе! – выпалил Ёсиминэ, устремляясь к выходу.

– Стоять! – Служащий устремился к ним.

– Бежим! – Ёсиминэ бросился вперед, Сатору за ним.

– Кто-нибудь, остановите этих мальчишек!

Вопли служащего мгновенно привлекли всеобщее внимание, и теперь Ёсиминэ с Сатору то и дело приходилось уворачиваться на бегу от чьих-то рук.

Подбор книги