Александра Черчень — «Хозяйка магической лавки – 5»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка магической лавки – 5 читать онлайн

Обложка книги Хозяйка магической лавки – 5
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В моей жизни много, ОЧЕНЬ много проблем.Только-только я освоилась(нет) в роли главы рода Харвисов, переубедила мэра на мне жениться(тоже нет), как судьба подкинула новых проблем.Князем нечисти, тем кого мы так долго искали, оказался тот, на которого я вообще не могла подумать!Теперь мне нужно выбраться из плена, а также освободить свои магические гримуары. Но наравне с такими серьезными делами как спасение мира, остаются мелкие, бытовые обязанности. Подпитать артефакты родового поместья, решить вопросы с лавкой, а также все же совершить чудо избавившись от слишком навязчивого жениха!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Её взгляд скользнул по нам, и на лице появилось лёгкое любопытство.

– Вы звали меня, леди Харвис?

– Да, Бэтси. С этого дня Милуша будет работать в поместье, – сообщила я, кивая в сторону девочки.

Экономка внимательно посмотрела на неё, прищурив глаза.

– Что ты умеешь делать, милая?

Милуша, которая и так явно чувствовала себя неловко и волновалась, сделала быстрый вдох и пролепетала, не отрывая взгляда от пола:

– Могу свиней кормить, овчинник почистить, за курятником смотреть… – ее голос упал почти до шепота, когда она закончила нервно: – По избе всякое могу…

Я мазнула глазами по мраморному полу моей «избы», каменной лестнице с дорогим красным ковром, по стенам, отделанным особой краской, которая нуждалась в специальном уходе… Впрочем, и кур, свиней и овец у меня не наблюдалось.

Мы с экономкой столкнулись взглядами.

– Бэтси, ты пока дай форму Милуше и найди для нее комнату, а потом загляни в мой кабинет.

– Как скажете, леди Харрис, – отозвалась она. Жестом позвала девчонку следовать за ней и напоследок задала мне вопрос: – Обед накрывать в малой столовой?

– Да.

И принеси согревающий отвар… – задумалась на несколько секунд и добавила: – С ягодами. Я замерла немного.

До обеда мы успели пообщаться с Бэтси в моем кабинете.

– Я сделала все как вы просили, – отчиталась экономка. – Милуше выдала одежду, выделила комнату и отправила на кухню пока перекусить.

– Отлично, – я рассеянно перебрала пальцами тонкие листы бумаг, лежащих на столе. – Надо ей найти занятие или отправить учиться.

Поговори с девочкой, когда она успокоится, и спроси, кем она хотела бы стать и какие навыки освоить. Если хочет горничной – устроим в штат, поваром – она пройдет обучение и будет работать на кухне, если увлекается растениями – отправим учиться, а потом она будет помогать в оранжерее и в саду.

– Поняла, займусь этим вопросом, – ответила Бэтси, а потом спросила: – А где вы Милушу нашли? Больно молоденькая. Родители не спохватятся?

– Она из деревни, – отозвалась я, массирую виски.

Воспоминание о моей поездке принесли мне лишь головную боль. – Ее хотели выдать замуж… ну как замуж? Продали за кобылу.

– А жених, как это бывает, гораздо старше?

– Угу. Ещё и чрезмерно наглый – это его третья «жена», но без церемонии обручения. Первая куда-то пропала, и брак действует. Бэтси, ты знала, что в деревне настолько все плохо?"

"Экономка пожала плечами и уклончиво ответила:

– Догадывалась.

Подбор книги