Александра Берг — «Опальная жена. Пекарня на краю севера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опальная жена. Пекарня на краю севера читать онлайн

Обложка книги Опальная жена. Пекарня на краю севера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала… В чужое тело, в чужой мир, где меня с первой же минуты обвиняют в измене. Муж ненавидит и требует развода, а родственники смотрят как на прокажённую. В попытке избавиться от ненужной жены, меня отправляют на север, оставив один на один с неизвестностью. Но я не сдамся! В этой ледяной пустыне я найду своё счастье и докажу всем, что достойна любви – даже если придётся начать жизнь с чистого листа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В пекарню вошли трое мужчин – широкоплечих, с тяжёлыми взглядами. Один постарше, с рассечённой бровью, остальные двое помоложе, но все одинаково неприветливые.

– Чем могу помочь? – спросила я.

Мужчина с рассечённой бровью оглядел помещение и усмехнулся:

– А где хозяин? Мелвин. Нам с ним поговорить надо.

– Мелвин больше не владеет этой пекарней, – я выпрямилась. – Теперь это пекарня “Терес”. Если хотите что-то купить…

– Ничего покупать мы не собираемся, – перебил меня главарь. – Мелвин задолжал нам за защиту.

За крышу. И долг переходит с заведением.

Внутри у меня всё похолодело и сжалось в комок. Рэкет. Вот как. Даже в нашем, казалось бы, тихом городке.

– Послушайте, здесь новые владельцы. Мы не имеем никакого отношения к долгам Мелвина. И вообще, покиньте, пожалуйста, помещение. У нас приличное заведение.

Один из молодых рассмеялся:

– Слышь, Хват, она нас выгоняет! Может, объяснить даме правила?

– Анна, что случилось? – из подсобки вышел Март, вытирая руки о фартук.

Главарь развернулся к нему, открыл рот, чтобы что-то сказать – и вдруг застыл.

Его лицо изменилось. Мужик прищурился, вглядываясь в Марта, а потом неожиданно фыркнул.

– Уходим, – бросил он своим.

– Что? Хват, ты чего? – не понял один из подельников. – Мы же только пришли.

– Я сказал – уходим, – процедил главарь сквозь зубы. – Немедленно.

– Да что такое-то? – не унимался второй.

Хват схватил его за локоть и прошипел так, что я еле услышала:

– Это друг того дракона. Понял теперь? Хочешь с ним связываться – связывайся, а я пас.

При слове “дракон” оба младших заметно побледнели. Они попятились к выходу, не сводя настороженных взглядов с Марта.

– Извините за беспокойство, – неожиданно вежливо сказал главарь и буквально вытолкал своих людей за дверь.

Колокольчик жалобно звякнул, и в пекарне воцарилась тишина. Я часто-часто заморгала, переваривая случившееся, потом медленно повернулась к Марту.

– Ты… друг дракона? – осторожно спросила я. – Март, может, есть что-то ещё, чего я не знаю?

Март тяжело вздохнул, провёл рукой по затылку, оставив в тёмных волосах белёсый мучной след.

– Только… Только не говори Терес, – прошептал он. – Она не знает. В тот день, когда я ушёл и забрал деньги из кассы… – Март замолчал. – Мне нужно было отдать долги. В прошлой жизни я очень крупно задолжал. Набежали проценты. Меня… не хотели отпускать.

– Кто?

– Ну, ты ведь сама всё поняла, да? – он кивнул в сторону улицы, где только что растворились фигуры непрошеных гостей.

Подбор книги