Катерина Александровна Цвик — «Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка читать онлайн

Обложка книги Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Алекс сделал вид, что не слышал этого, и продолжил:

— …И раз уж мы скоро станем родственниками, я не могу допустить, чтобы имя моей невесты и ее брата трепали в суде и прессе.

— То есть… — Морган явно сбился с мысли, которую собирался озвучить, и нахмурился.

— Морган, давайте начистоту. — Алекс дождался подозрительного кивка моего братца и продолжил: — Ради Элис я готов пойти с вами на мировую. И если мы сейчас тихо-мирно по-семейному решим все наши разногласия, я заберу заявление из полиции, и дело будет прекращено.

Более того…

— Что? — не поверил своим ушам Морган.

— Да, Морган, я предлагаю забыть наши разногласия. Это будет непросто, — Алекс, предлагая это, явно переступал через себя, — но я готов пойти на это ради Элис. Подумайте, нужно ли сейчас обострять противостояние, когда на кону имя и деловая репутация вашей компании. Каких бы замечательных адвокатов вы ни наняли, на этот раз у полиции достаточно оснований вас арестовать. Вы видели довольное лицо Жандака. Он явно предвкушает повышение.

Морган до побелевших пальцев сжал набалдашник трости, которую и не подумал оставить в прихожей, а потом внезапно усмехнулся и, расслабившись, откинулся на спинку стула:

— Надо же, — оглядел он меня неприятно оценивающим взглядом. — Сестричка, ты не перестаешь меня удивлять… Н-да… — и снова посмотрел на Алекса. — А как же нападки в парламенте и лобби закона на ограничение количества производимых дирижаблей и законе о технике безопасности?

А Алекс, оказывается, не так прост, и вел свою подковерную войну.

И похоже, не безуспешно. Что неудивительно. Он ведь потомственный аристократ, и связей, несмотря на мрачную репутацию, в высшем обществе у него много. А промышленники хоть и богаты, но не всегда все покупается за золото. Ну или они его не тем предлагали, или в недостаточном количестве. Возможно, именно поэтому Морган так стремился выдать сестру за виконта Гертье. Хоть он и повеса каких поискать, но аристократ и заинтересовался дирижаблями, а значит мог вывести этот бизнес на другие высоты.

— Договоримся, — коротко, но весомо ответил Алекс. — Но не без взаимных уступок.

Морган несколько долгих минут пристально смотрел на Алекса. Я же молчала и старалась даже не дышать.

— Ну, раз уж мы говорим с вами так открыто… — Морган изобразил на лице картонную улыбку. — Вы в курсе, что за Элис дается приданое, в котором числятся акции моего предприятия?

Алекс коротко глянул на меня.

— Теперь в курсе.

Подбор книги