Даниэла Стил — «Калейдоскоп»: читать онлайн бесплатно полную версию

Калейдоскоп читать онлайн

Обложка книги Калейдоскоп
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Американский солдат Сэм Уолкер в конце войны попадает в Париж и там, что называется, с первого взгляда влюбляется в красавицу Соланж. Демобилизовавшись, он вызывает невесту в Нью-Йорк и женится на ней. Молодые счастливы, хотя живется им трудно. Сэм мечтает стать актером, а пока перебивается случайными заработками. Но удача сопутствует ему — через несколько лет бывший солдат становится знаменитостью. Но чем ярче разгорается его актерская звезда, тем труднее с ним Соланж. Однажды в припадке слепой ярости Сэм убивает жену и уже в тюрьме сводит счеты с жизнью. Три девочки остаются сиротами…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Выходя из магазина, она вдруг двинулась прямо на них, гневно бросая им в лицо немногие известные ей английские выражения:

— Прочь! Вон! Убирайтесь! — Казалось, она вот-вот надает им пощечин, особенно Артуру, который, по ее мнению, был более разумен и должен был повлиять на своего приятеля. — Ясно?

— Нет, — мгновенно откликнулся Сэм. — Не ясно. Я не знаю французского языка. Я американец. Меня зовут Сэм Уолкер, а это — Артур Паттерсон. Мы просто хотели с вами познакомиться и… — он подарил девушке одну из самых своих неотразимых улыбок.

Это, привело ее в настоящее бешенство.

— Нет. — Она неистово махала на Сэма руками. — Дерьмо! Ясно?

— Очень приятно. — Сэм широко улыбнулся, словно получил приглашение на чашку чаю. — Может, зайдете выпить с нами по чашечке кофе? — Он продолжал улыбаться девушке и одновременно обращался к Артуру: — Паттерсон, как пригласить ее на чашку кофе? Да скажи хоть что-нибудь!

— Извините, — начал тот, стараясь оживить в памяти то немногое, что он почерпнул из курса французского языка; это оказалось нелегким делом перед лицом такой красавицы.

Сэм прав: остальные ей и в подметки не годятся. — Мне очень жаль… Мой друг очень волнуется… Позвольте пригласить вас на чашку кофе, — неуклюже бормотал он, так же, как Сэм, не желая расставаться с нею.

В ответ она разразилась потоком возмущенных фраз:

— Какая наглость! Банда негодяев! Убирайтесь…

К глазам девушки подступили слезы; она прошмыгнула мимо них и быстро пошла обратно, гордо расправив плечи. На ней были сильно поношенные туфли на размер больше, как и голубое платье, очевидно, из гардероба ее матери.

— Что, что она сказала? — Не дождавшись ответа, Сэм бросился за незнакомкой; они едва успели протиснуться сквозь невесть откуда взявшуюся толпу солдат.

— Кажется, она послала нас к черту… Что-то в этом роде. Я не особенно уловил.

— Жаргон? Диалект? — Сэм не на шутку встревожился. Французский язык сам по себе являл собою серьезное препятствие, не хватало еще диалектов! Впрочем, он был гораздо больше озабочен тем, как бы не потерять ее из виду.

— Парижский сленг, — пояснил Артур.

В это время девушка свернула в переулок и вдруг исчезла за дверью невысокого дома. Сэм испустил вздох облегчения.

— Чем ты так доволен?

— Теперь мы знаем, где она живет.

— Может, зашла в гости к знакомым?

Артура заворожила настойчивость друга, его внезапная страсть. Сам он никогда не испытывал ничего подобного. Правда, до сих пор ему и не приходилось видеть такую красавицу.