Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– А вы шустрая, миледи, – хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. – Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания – её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. – Я… нет… – хрипло ответила маркиза, приходя в себя, – не ожидала вас здесь встретить. – Во имя Десятерых, миледи, – насмешливо произнёс герцог. – А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? – Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Раздался звук, соприкасающегося метала и ногтей.

Кот посмотрел на свои лапки, из них выглянули острые когти. Затем взглянул снова на них, потом на пластину.

Вжик-вжик. И на последнем аккорде Роса убрала пластину в ридикюль. Кот перепрыгнул на сидение девушки и заглянул ей в глаза:

– Роса, отдай мне это демоническое приспособление. Оно мне очень нужно. Честно-пречестно.

Девушка вскрикнула, закатила глаза и потеряла сознание.

– Кажется, ты перестарался, – буркнул герцог, пересаживаясь к девушке. – Роса!

– Сам возьму.

Подумаешь, какие все нежные, – проворчал Бадильяр и сунул наглую морду в ридикюль. – Велиус, а это ещё что?

– Отстань, мне некогда. – Андертон отмахнулся, хлопая девушку по щекам, – Роса, очнись! Роса!

Пушистый наглец выкатил лапкой склянку с валерьянкой и понюхал.

– Пахнет божественно, – пробормотал он, а потом попробовал лизнуть. Велиус покосился на кота и тут же воскликнул:

– Не смей! – Герццог выхватил пузырёк из-под носа Бадильяра, и спрятал его в карман.

– Отдай, – канючил кот.

– Так пахнет, я не могу…

– Нет! – рявкнул Андертон, вытряхнул ридикюль на сидение и увидел склянку с нюхательной солью.

– Изверг, – грустно пробормотал пушистый нахал и потрогал лапкой пластину для ногтей.

Велиус открыл нюхательную соль и поднёс её к носу Росы. Та вдохнула едкий запах и тут же открыла глаза. Её взгляд в ужасе блуждал между герцогом и котом. Андертон бросил угрожающий взгляд на пушистого негодника.

– Мяу, – сказал Бадильяр.

Экипаж остановился, и герцог ловко выпрыгнул из него, а потом подал руку мисс Уилио.

Девушка, белая словно простыня, спустилась с подножки. А увидев имение доктора Альбио, пробормотала:

– Мне нужно срочно к доктору. – Шатаясь, Роса побрела к главному ходу особняка.

Дом доктора утопал в цветах, здесь были: бегонии, лобелии, розы и астры. Они словно цветное покрывало устилали пространство вокруг каменного двухэтажного поместья. Андертон с укором посмотрел на кота:

– Бадильяр, ну что ты в самом деле?

– Ты говорил молчать только при Нерине, – проворчал кот, – об этой речи не было.

В этот же момент деревянные двери особняка распахнулись, и вышел мужчина: блондин в чёрном чужеземном костюме.

Приблизившись к герцогу, он процедил:

– Андертон. Ты что следишь за мной?

Велиус ухмыльнулся и посмотрел на левую руку мужчины, которая была перебинтована.

– Ба! Аквилио! – выдохнул он. – Неужто я раскрыл твой секрет? Во имя, Первого! Я-то думал, ты принялся за старое, а ты всё носишься со своей рукой.

Подбор книги