Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– А вы шустрая, миледи, – хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. – Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания – её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. – Я… нет… – хрипло ответила маркиза, приходя в себя, – не ожидала вас здесь встретить. – Во имя Десятерых, миледи, – насмешливо произнёс герцог. – А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? – Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Брутус спохватился и тут же отвернулся. – Вы приказывали поднять вас на рассвете, но уже полдень.

Андертон сел и обхватил голову. Она трещала, словно герцог выпил накануне целую бочку медовухи, а не пригубил немного бренди. Хотя, может быть, Андертон вчера слишком увлёкся, но не каждый же день брат, пусть и двоюродный, женится.

Рядом заворочалась леди. Молочную кожу и светлые волосы выгодно оттеняла тёмно-синяя простыня.

– Уже утро, любовь моя? – прошептала она.

– День, – отозвался герцог.

Леди открыла глаза и с обожанием посмотрела на Андертона.

– Брутус, мой завтрак, газету и почту. Живо! – потребовал герцог.

– Сию минуту, Ваша Светлость. – Слуга поклонился и выскочил из комнаты, как будто за ним гнались демоны.

– Ваша Светлость. – Леди привстала, томно наблюдая за Велиусом. – Может, продолжим и... займёмся любовью?

Он улыбнулся и провёл ладонью по круглому плечу, а потом чмокнул любовницу в нежно-розовую щеку.

– Росалиа, разве ты не собиралась отправиться на чаепитие к леди Ольс? Мне кажется, но тебе уже пора.

– Ах, так! – из нежной девицы она тут же превратилась в фурию. – Пытаешься от меня избавиться? Да?!

– Во имя Первого, любовь моя, некогда развлекаться. – Герцог откинулся на подушку. – Мне нужно работать. Прислать модистку? Если хочешь Брутус отвезёт тебя в новый ювелирный магазин.

– Нет, Вел! – Леди спрыгнула с кровати и пригладила простыню, которая то и дело хотела соскользнуть с гибкого стана. – Лучше бы ты купил мне венчальное платье! Сколько можно уже прятаться? Когда мы обвенчаемся? Хочешь погубить мою репутацию?

– А она всё ещё есть, Роса? – насмешливо спросил герцог.

– Прекрати верещать, моя голова сейчас треснет.

– Вот именно! Моей репутации уже давно нет! И ты не желаешь это исправлять. Велиус Най Андертон, ты не умеешь обращаться с женщинами! – крикнула блондинка, схватив подушку, и запустила её в герцога.

Мужчина со смешком увернулся, потом откинул одеяло и встал.

Роса очень красивая леди, и каждый раз сердце герцога билось быстрее от желания, но он решил, что не желает вступать в брак.

– Разве я тебе что-то обещал, Роса? – Велиус прошёл, в чём мать родила к багряному халату, который болтался на спинке стула.

Леди покраснела, наблюдая за Андертоном. Он, несомненно, представлял собой идеал мужественности: широкие плечи и узкая талия, под кожей перекатывались стальные мышцы. Однако больше всего Росалию привлекали герцогские ягодицы и выносливость в любовных играх.