Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Юмористическая фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Она переоделась в платье мятного цвета. Пышная юбка из мокрого шёлка мягко колебалась при каждом шаге. Узкий лиф с циановой отделкой подчёркивал стройную талию и изящный бюст леди. Каштановые волосы аккуратно убраны в пучок.
Маркиза принесла с собой большую деревянную шкатулку, которую поставила на стол.
– О, Анемон. – Леди ласково погладила дремлющего кота. – И ты тут.
– Что означает его имя, миледи? – спросил герцог.
– Цветок. Семейства лютиковых.
– Этот Лютик испортил мои лучшие сапоги, – печально вздохнул Андертон.
– О! Наверное, вы оставили их на его любимом месте, а Анемон консервативен в вопросах сна.
– Гм, – ответил герцог и положил правую руку на стол.
Нерине расстегнула рукав батистовой рубашки Велиуса. Разрезанная ткань прилипла к запёкшейся ране. Леди достала колбу с настойкой «гвоздики травянки» и полила сверху.
Герцог следил за её осторожными движениями. Он мог и потерпеть, если бы она разок рванула ткань. Но Андертон не вмешивался.
Нерине снова полила настойкой рукав и ловко отделила ткань от раны.
– У вас хватко выходит. – Проследив за её манипуляциями, подметил герцог. – Наверное, даже лучше, чем у доктора Альбио.
– Это единственное, что я умею делать хорошо. – Пожала плечами Нерине, завязывая хвостики бинта в милый бантик.
– А что вы делаете плохо? – Герцог поднялся с кресла и почти вплотную приблизился к маркизе.
– Много чего, – ответила леди, убирая обратно в шкатулку склянки и бинт.
– Например? – голос Андертона стал на мягче.
– Я плохо знаю философию, – улыбнулась Нерине.
– А ещё? – Герцог сделал ещё один маленький шаг к леди.
– Вышиваю довольно скверно.
– А ещё?
– Отвратительно веду хозяйство и совершенно ужасно составляю меню на званые вечера.
– Есть ли предел для ваших «талантов»?
– Это лишь верхушка айсберга, милорд.
Нерине ощущала дыхание герцога на своей щеке. Он был слишком близко.
– Я должен вас отблагодарить за старания, – прошептал Велиус.
Мгновенно от шёпота у Нерине побежали мурашки. Его запах мускуса смешался с масляным травяным ароматом.
– И как же? – выдохнула она и подняла голову, чтобы видеть серебряные глаза.
Шершавая ладонь герцога коснулась её подбородка. Он не хотел пугать, поэтому просто прижался к её губам. Это был самый невинный поцелуй в его жизни.