Соня Марей — «Ювелирная лавка госпожи Таниты»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ювелирная лавка госпожи Таниты читать онлайн

Обложка книги Ювелирная лавка госпожи Таниты
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вот так сюрприз! Я угодила в другой мир, где все считают меня сестрой погибшего ювелира. И что делать? Конечно, выживать! Тем более, украшениями ручной работы я занималась дома, а тут и мастерская есть. Только к ней прилагаются еще и дети, мои "племянники".Ничего, справлюсь. Восстановлю мастерскую, раскручу личный бренд и подниму лавку с колен. Мелким тоже работа найдется, будет семейный подряд. Только ухажеры подозрительные вокруг крутятся, неужели хотят отнять едва налаженный бизнес?Пусть только попробуют, мастерица из нашего мира нигде не пропадет!Будут:*предприимчивая попаданка-рукодельница*добрая история с юмором и романтикой*однотомник, ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Клавиц знает, что в честном бою ему меня не одолеть.

– Тем не менее, они слишком в себе уверены. Почему?

А если мы не все предусмотрели? Липкий страх заставил покрыться испариной, от разгулявшихся нервов постукивали зубы.

Для маскировки эти двое оделись, как простые селяне. Первой я узнала Таниту. Закутанная в черный плащ, она выглядела странно и пугающе: глаза навыкате, лицо отекшее и красное, как свекла, волосы собраны в неряшливую прическу. Она метнула на меня такой яростный взгляд, что показалось, будто под ногами задымилась земля.

Танита что, заболела?

Повозка остановилась неподалеку, лошади замерли аккурат там, где начинался защитный контур. Животины словно почуяли магию, они нервно прядали ушами, фыркали и переступали с ноги на ногу.

­­– Какая приятная встреча, – произнес Дарен так любезно, что мне захотелось поежиться.

– Жаль, не могу сказать того же, – мужчина отбросил вожжи и снял капюшон.

Глава 56

Его было не узнать. Если раньше он выглядел щеголем, то теперь позолота слезла, и Клавиц напоминал облезлого хорька.

Еще и злого. Маленький подбородок, острые черты лица, хитрые глазки, мелкие зубы – теперь сходство стало совсем явным. Лишения, побег, нужда скрываться и дрожать за свою шкуру отпечатались на лице, сделав его совсем непризентабельным. Взгляд стал холоднее, жестче, щеки покрылись неопрятной щетиной и впали.

Куда делся тот угодливый молодой человек, чьи уста источали мед?

– Ты обманула нас, – прошипел Клавиц, глядя прямо на меня. – Кто-нибудь мне объяснит, что это значит? Куда ты дела настоящий бриллиант? Где драконье сокровище?!

Быстрым движением он сдернул плащ со своей подружки.

Я невольно шагнула назад, а потом пригляделась и еле сдержала улыбку.

Откликнулась Таните ее жадность!"

"Шею и руки, которыми она пыталась сорвать с себя цепочку, опутала гибкая золотая змея. Чешуйки поблескивали в свете осеннего солнца, звенья лениво и угрожающе шевелились. Змея была живой и словно говорила: “Только пикни или дернись – придушу”.

Дар дракона и золотая оправа с цепью, сплетенные гномьими мастерами, стали оружием против шантажистки. Недаром я не передала украшение из рук в руки, а позволила вырвать его. Да и название плетения оказалось не просто названием.

Таниты была связана, будто пленница.

– Ты знала, что так будет, когда отдавала камень? – поинтересовался Дарен, склонившись к моему уху. Он глядел с восхищением и легким удивлением.

– Сомневаешься? Я с волшебными украшениями на ты.

Подбор книги