Жоэль Диккер — «Исчезновение Стефани Мейлер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Исчезновение Стефани Мейлер читать онлайн

Обложка книги Исчезновение Стефани Мейлер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ты пришел посмотреть на меня? — лукаво спросила она."

"Ее глаза так и сияли. Но его, казалось, что-то беспокоило.

— Все идет хорошо? — спросил он.

— Просто отлично, Алан.

— От этого полоумного Харви никаких вестей?

— От него как раз есть новость, и скорее хорошая: он сказал, что готов оставить меня в покое. Не грозить больше самоубийством и не устраивать сцен. Отныне он станет держаться корректно. А хочет он только одного: чтобы я помогла вернуть текст его пьесы.

— Это еще что за шантаж? — возмутился Алан.

— Нет, Ал, я сама хочу ему помочь. Он столько трудился над своей пьесой. Вроде бы сохранился только один ее экземпляр, и он у Гордона. Ты можешь его попросить ее вернуть? Или пусть отдаст тебе, а мы передадим Кирку?

Алан немедленно встал на дыбы:

— Шарлотта, забудь про эту историю с пьесой.

— Почему?

— Потому что я тебя об этом прошу. Пусть Харви катится ко всем чертям.

— Алан, почему ты так противишься? Я тебя не узнаю. Согласна, Харви странный. Но ведь может он получить обратно свой текст? Знаешь, сколько труда в него вложено?

— Послушай, Шарлотта, я уважаю Харви как копа и как режиссера, но забудь про его пьесу.

Забудь про Гордона.

— Алан, ну окажи мне эту услугу, — не отступалась она. — Ты не знаешь, что такое все время видеть Кирка, который грозит разнести себе башку.

— Так пусть разнесет наконец! — Терпение у Брауна явно лопнуло.

— Не знала, что ты такой мудак, Алан, — обиделась Шарлотта. — Я в тебе ошиблась.

Она повернулась и направилась в зал. Он схватил ее за руку:

— Подожди, Шарлотта.

Прости, мне правда очень жаль. Я бы с удовольствием помог Кирку, но это невозможно.

— Да почему?

Поколебавшись, Алан признался:

— Потому что Гордон вот-вот покинет Орфеа. Навсегда.

— Что? Сегодня вечером?

— Да, Шарлотта. Семья Гордонов собирается исчезнуть.

* * *— Что заставило Гордонов уехать? — спросила Шарлотту Анна спустя двадцать лет после этой сцены.

— Не знаю, — ответила та. — Да я и не хотела знать. Мэр всегда казался мне странным типом. Я хотела только одного — забрать текст пьесы и вернуть его Харви.

Но за весь день мне так и не удалось отлучиться из театра. Базз Ленард непременно хотел прогнать отдельные сцены, потом устроил последнюю читку, потом беседовал с каждым из нас по отдельности. Он очень нервничал, что не удастся передать смысл пьесы. Только под самый конец дня у меня выдалась свободная минутка, чтобы съездить к мэру, и я бросилась к нему домой. Даже не зная, в городе они или уже уехали.

Подбор книги