Сергей Шиленко — «Искатель – 11»: читать онлайн бесплатно полную версию

Искатель – 11 читать онлайн

Обложка книги Искатель – 11
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Умереть, эпично взорвавшись? Могу, умею, практикую. Заинтересовать то ли богиню, то ли непонятно кого любовью к играм? Не вопрос.Попасть в новый мир, где можно встретить как опасности, так и роскошных, на все согласных женщин? Всегда рад.А, ну еще я красив как аполлон и могуч как...Так, а где мои штаны?!Выход прод: пн.-пят. в 00:0Внимание! Будет жарко! Гарем! (18+)Обложки от лучшей студии:
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Классика! Сначала гонят в шею, а потом заставляют ждать, чтобы показать, кто тут главный. Или просто потому что они мудаки. Любят власть имущие эти игры. Поначалу бесит, а потом ничего, привыкаешь. Хотя привыкнуть к унижениям — не самая лучшая черта характера.

Я прислонился к стене, приняв позу, которую считал аналогом вольного караула, чувствуя себя полным идиотом под любопытными взглядами пробегающих мимо слуг и придворных. Некоторые откровенно пялились, другие бросали быстрые взгляды украдкой. Так простоял минут пятнадцать, гадая, не забыли ли обо мне вообще? Спина уже затекла, в горле пересохло, а раздражение начало одолевать уже всерьёз.

Ноги заныли от неподвижности.

Внезапно мимо проходящая служанка пискнула и рухнула в такой глубокий реверанс, что чуть не распласталась на полу. Обернувшись, тут же сам напрягся и склонился в поклоне.

Мужчина выглядел как вылитый Фендал: крепкое телосложение, тёмные волосы, волевой подбородок. Но его одежда кричала о таком богатстве и власти, какие не видел даже на вчерашнем балу.

Ткань переливалась в свете факелов, золотое шитьё было настолько искусной работы, что, наверное, стоило как дом. На пальцах сверкали перстни с камнями размером с орех. Сложить два и два и понять, что передо мной герцог Бастиона, Сигурдиан Харлинг, было несложно.

Герцог производил впечатление человека сильного не только физически и политически. Он являлся Заклинателем 43-го уровня! И хотя доспехов на нём не было, на поясе висела небольшой скипетр мастерской работы. От него исходила такая аура силы, что волосы на затылке вставали дыбом.

Магия буквально пульсировала в воздухе вокруг него, словно он был центром невидимого вихря энергии. Кожу покалывало от близости такой мощи.

Меня пробрал холодок. Дядя Фендала мог одним словом разрушить все мои планы, приказать страже бросить меня в темницу… Да что угодно! И я не смог бы хоть что-то сделать. Уровни слишком разные.

— Ваша светлость…

Герцог Сигурдиан смерил меня холодным взглядом, потом резким жестом отпустил служанку и дождался, пока ты скроется из виду.

Коридор мигом опустел, видать, все поняли, что лучше не мешать.

— Так вот каков тот человек, из-за которого мой племянник себя погубил? Какое посмешище!

Я стиснул зубы, подавляя вспышку гнева. В горле встал комок злости.

— Досадное недоразумение, Ваша светлость. Мои соболезнования…

— Заткнись, твою мать! — прорычал герцог.

Он обошёл меня кругом, лицо потемнело от злости. Каждый его шаг отдавался в ушах как удар молота.

Подбор книги