Иллюзия риска (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Но сейчас, видя, как Джек отчитывает паренька-стажера, Емеля все же предпочла придерживаться первого варианта. Уж больно громогласен и категоричен был админ.
Тем временем, отправив свою жертву домой, Джек, прихватив чашку ароматного кофе от Ромки (кажется, в споре с напарником выиграл именно он, да и смена была его, а не Фомкина), молодой человек отправился встречать хозяйку."
"- Держи, красотка, заправься, - широко улыбался парень, ставя на стол чашку перед Ажуровой. – Голодная? Парни еще кухню не закрыли.
- Не нужно, - улыбнулась Емеля, грея озябшие пальцы о теплые стенки керамики. – Присядь. Ты говорил что-то про новую идею. Обсудим?
Джек, развернув стул спинкой к себе, сел на него верхом. Емеля уже привычно скользнула взглядом по подвернутым рукавам черной рубашки. Крепкие руки парня были обвиты рисунком от запястья до локтя. И Емельяна часто ловила себя на мысли, что рассматривает затейливые узоры.
- Да я хотел поговорить о вечеринке к Рождеству, - вздохнул Джек, проводя рукой по лицу, а потом и по волосам. – Ну, помнишь, мы хотели Санта Клауса и елку? С елкой и оленями я договорился. Санта Клаус пока под вопросом. Есть один на примете, но там только по вечерам свободен. А днем с детишками и мамашками фоткаться некому. Я б может и сам нарядился, но эти ж гаврики без меня с катушек слетят. Короче, надо искать.
- Найдем, - кивнула Емельяна, отпивая ароматный напиток.
Вернув чашку на стол, Емелька удивленно вздернула бровь. Джек странно смотрел на нее, пытаясь скрыть смех.
- Что? – не поняла Ажурова. А Джек, протянув руку, стер салфеткой следы от кофейной пенки с уголка рта девчонки.
- Забавная ты, - улыбался парень. – Никогда не меняйся, ок?
- Странный ты, Джек, - Емеля не смутилась, а перевела взгляд на массивный кожный браслет с шипами на запястье админа.
За те четыре месяца, что у нее в кофейне появился администратор, Емеля поняла: на ее голову в прямом и переносном смысле свалился настоящий клад.