Я еще граф. Книга #8 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Я еще граф. Книга #8 (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Сириус Дрейк.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Я еще граф. Книга #8 (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Когда там приедет этот имперец? — кинул бутылку своему приятелю Фен Мао.
— Откуда мне знать?,. — пожал плечами Сяо Фей. — Ты же читал сообщение, дурная твоя голова? Там и было написано: «Прибудет со дня на день военачальник Российской Империи», — и сделав пару глотков, он скривился. — Имя у него еще такой странное… Тяжело произнести Сер-р-р-гей
— Сер Гей? Через «Р»? — переспросил Фен Мао.
— Ага.
— Ужас! И как они живут с таким сложным языком! То ли дело у нас! На каждое слово отдельный иероглиф! Удобно? Очень! Всего-то надо знать полторы тысячи символов!
— И не говори.
— Не слышал, но знакомый брата моего знакомого, говорил, что его прадед его знакомого со стороны матери знакомого бывал в Империи еще со времен Караванов! Бардак там! Когда он вернулся, то поведал про причуды их языка. Вот смотри…
Он подошел к обеденному столу и поставил на столешницу сковородку с тарелкой.
— И? — недоумевал Фен Мао.
— У них там и сковородка, и тарелка стоят на столе, — он взял тарелку и поместил ее поверх сковородки. — А теперь у них тарелка лежит в сковородке, которая стоит на столе.
— Что? Что за ересь?!
— Ну как! — он снова достал тарелку и поставил рядом со сковородкой. — Тарелка стоит… — положил в сковородку. — Тарелка лежит…
— Какие глупые…
— Только русский может понять, когда тарелка стоит, а когда лежит! — перебил грубый мужской бас на чистом китайском.
Оба диспетчера за секунду испытали весь спектр эмоций: от удивления до смертельного страха с последующим сильным потоотделением.
Их рубка пусть и не находилась в опасной зоне, но граница была близко. Диспетчерская располагалась на высоте ста метров над землей, и к ним вел единственный лифт. Само помещение до потолка напичкано артефактами и заклинаниями. Никто не мог проникнуть сюда незамеченным!
Но все же в центре комнаты стоял высокий широкоплечий мужчина с пушистыми седыми усами. На плечах огромный китель с погонами, который диспетчеры приняли за двухместную палатку.
Сяо Фей и Фен Мао прекрасно понимали, что необходимо нажать красную кнопку, чтобы не потерять свой ежедневный миска риса, а также не получить знатный нагоняй.
Однако они понимали, что одно неверное движение, и они больше никогда не увидят своих кошек-жен.
— Это территория Китайской Империи! — попытался выкрутиться Сяо Фей. — Монголия немного западнее…
— Да не ссыте вы! — прогремел мужчина.