Олег Сапфир — «Идеальный мир для Лекаря 23»: читать онлайн бесплатно полную версию

Идеальный мир для Лекаря 23 читать онлайн

Обложка книги Идеальный мир для Лекаря 23
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Всю свою жизнь я посвятил изучению целительского мастерства, стал лучшим, самым сильным лекарем в своем мире... Но брат почему-то решил, что я буду претендовать на его трон и привел свое войско. Впрочем, неважно, всё равно уже давно собирался провести этот ритуал, и теперь...Я в другом мире? В теле какого-то юнца? И что значит лекарь здесь - это самый убогий дар? Вы просто не умеете обращаться с силой. Но я покажу, как надо...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Посмотрел на свои корабли, затем на флот Черепанова. После чего взглянул на то, что осталось от врагов. — М-да… Мы устроили здесь настоящее кладбище.

— Вообще-то, кладбище — это совсем неплохо. А очень даже хорошо, — Белмор появился из ниоткуда, и сразу вставил свою умную мысль в разговор.

— Ой, Белмор, отвали! — махнул на него рукой.

— Ну, а чего все на кладбища ругаются? — недовольно пробубнил он и пошел куда-то от нас подальше. — Всё им не нравится. Сами не понимают, чего говорят.

Всё было в саже… Палуба покрыта сантиметровым слоем черной пыли, одежда пропиталась ею насквозь.

Каждый матрос на кораблях сейчас выглядит так, словно его окунули в мазут. В воздухе тоже висит черный смог, через который едва пробиваются вспышки и блики от множества пожаров, как на море, так и на берегу. Море полыхает, город весь в огне… Кстати, о городе.

Это был сравнительно небольшой городок, но со всех сторон обнесенный множеством укреплений и крепостными стенами. Такой довольно крупный неприступный бастион.

И как доложила разведка, все мирные жители покинули его еще в самом начале обстрела. Впрочем, их там изначально было совсем немного. Ведь в этом городе, в основном, жили представители картеля, и держали тут свои заведения, заводы и прочие производства. Город картелей…

Дожились, бандиты уже имеют свои города. И как это могло произойти? Неужели на всю страну не нашлось никого, кто мог бы поставить их на место?"

"Впрочем, ладно. Разве что с графиней Фьорель вышло немного неудобно. Всё-таки изначально у нас было на пять кораблей больше.

Нет, все корабли по-прежнему на плаву, только часть из них в условно невредимом состоянии. Я просто стараюсь называть это как можно мягче, ведь мне перед ней еще отчитываться за эти груды плавучего металлолома. А если называть вещи своими именами, то эти пять дырявых корыт восстановлению не подлежат. Их нужно утопить, и идти покупать новые взамен утраченным. Зато никто из членов экипажа не пострадал. Точнее, они страдали, и очень сильно, но все выжили.
Теперь у них не осталось никаких ран, кроме душевных. Но душевные раны французы получили заранее, когда им только сказали, под чье командование их передает госпожа.

В любом случае, потерянные корабли я как-то компенсирую. Таков был уговор, и нарушать я его не собираюсь. Можно попросить Виллсона ускориться в изучении артефактов и создать что-то новенькое, отчего графиня точно не откажется. Или же запустить, наконец, свое производство боевых кораблей.

Подбор книги