Бакалавр Зот — «Японский городовой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Японский городовой читать онлайн

Обложка книги Японский городовой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
А я ведь хотел отдохнуть.Трижды «ха»! Стоило мне только расслабиться и тут же объявился мой наставник, который сказал мне ехать в Японию. Марафон государственных заговоров продолжается и теперь в опасности царствующий клан японцев. Традиционалисты поднимают голову и собираются помешать заключению союза Японии и России.Мне же нужно помешать им…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Алексей увёл Потёмкина в комнату охраны, а персонал посольства шустро приготовился к встрече важных гостей. Так в этой комнате появились закуски и крепкий алкоголь. Ещё я проверил свой пистолет и спрятал в карманах дополнительные обоймы. Мало ли как пройдёт встреча, нужно быть готовым ко всему.

Вскоре прибыли и ожидаемые нами гости. Только вот в итоге ко мне зашёл лишь один Мамору. Интересно…

— Приветствую вас, господин Мамору, — вежливо поздоровался я. — Прошу прощения, что вынужден встречать вас в столь неприглядных условиях.

Необходимость навести порядок в посольстве вынудили меня буквально поселиться тут.

— Я всё понимаю, — Мамору прошёл и сел в кресло. — Случившееся является позором моей страны и имперского клана в частности. И отчасти я прибыл сюда именно из-за произошедшего нападения.

— Насколько я знаю вы прибыли сюда не один, — подметил я.

— Да, со мной приехал Тогисукава Томусаки, мой дядя. Он хочет встретиться с тобой и поговорить.

Я тут лишь для того, чтобы организовать эту встречу.

— Значит со мной хочет встретиться человек, который активно способствовал натравливанию радикалов на меня и моих соотечественников? — Ехидно улыбнулся я. — Господин Мамору, а вы знаете, что ваш дядя является одним из главных подозреваемых в нападении на посольство? Сам факт того, что после произошедшего он посмел прийти сюда уже является оскорблением памяти погибших.

Нет, а что такого? Потёмкин меня попросил действовать дерзко.

Плюс мне хотелось зародить сомнения в Мамору касательно его родственника. Пускай подозревает его во всевозможных грехах, авось таким макаром получиться решить мою основную задачу в Японии."

"Только вот после моих слов наследник повёл совсем не так как я ожидал. Он отвёл взгляд и сморщил лицо. И ни капли удивления в его глазах. Сукин сын! Он знает! Я собирался ему открыть глаза на то, что ближайший родственник действует против него и его близких, а он это и так знает! Вот же… Ох, не зря я сам себя убеждал в том, что даже Мамору и его семье не могу доверять.

Вот вам прямое доказательство того, что я был прав в своих подозрениях!

— Вы это и без меня знаете, — тон моего голоса резко изменился. В нём не было ни капли дружелюбности, да и нейтральные нотки пропали. Нет, сейчас я прямо обвинял наследника в косвенной вине за всё, что произошло с момента моего приезда в Японию.

Подбор книги