Люцида Аквила — «Янтарь рассеивает тьму»: читать онлайн бесплатно полную версию

Янтарь рассеивает тьму читать онлайн

Обложка книги Янтарь рассеивает тьму
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мир окутала тьма: некто заставляет темных тварей нападать на людские поселения. Заклинатели считают повинным владыку демонов, который прячется в Асдэме. Люциан, глава клана Луны, не намерен сидеть сложа руки. Он решает собрать отряд и отправляется спасать жизни. Перед началом похода юноша видит странный сон. В нем он слышит мысли прекрасной Элеоноры, которая страстно любит Кая, принца клана Ночи. Их союзу не быть – отношения между светлыми и темными под запретом. В походе Люциан встречает человека из снов: бессмертный, представившийся Морионом, очень похож на Кая. Незнакомец заявляет, что поможет отыскать общего врага – владыку демонов. Люциану ничего не остается, как принять помощь. Вслед за таинственным провожатым он отправляется в Асдэм, намереваясь застать врага врасплох. Вот только тот не желает быть пойманным…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Люциан хоть и целиком обратился в слух, но успевал замечать детали интерьера и то, как выглядел замок с неприличным названием.

А выглядел он прилично. Стены были отделаны черным деревом, а пол выстлан покрытыми лаком досками. На некоторых стенах висели искусные пейзажи, изображавшие мир прошлого. Периодически встречались вазы с цветущими ветвями сливы, сирени, алыми пионами, а также скульптуры по углам. Где-то можно было найти софу, видимо, оставленную для тех, кто слишком долго бродил.

Люциан не знал, как долго слонялся по коридорам, периодически поглядывая в окна.

В какой-то момент его слух уловил звуки цитры, гуциня и флейты, и он тут же направился в сторону музыки. Проходы и многочисленные ответвления уводили его еще глубже в лабиринт из залов и комнат. В конечном итоге владыка Луны потерял всякое понимание того, в какой части замка находился.

В конце концов Люциан остановился перед двустворчатыми бамбуковыми дверьми, за которыми явно происходило торжество. Он не желал позориться, пытаясь подглядеть через щель, поэтому открыл дверь и вошел внутрь.

Стучать посчитал излишним – из-за музыки никто бы не услышал.

Комната оказалась окутана сладким дымом, настолько густым, что дальше двух метров ничего не было видно. Аромат – приятный, немного свежий с тонкой нотой табака, щекотавший кончик носа, – не раздражал, напротив, расслаблял и по-своему бодрил.

Люциан слышал голоса, слышал смех, но людей не видел. Он направился дальше, чтобы понять, к кому на торжество попал.

Лучше бы владыка Луны этого не делал.

"

"Через нескольких шагов он наткнулся на компанию людей, отдыхавших на напольных подушках. Все они были полураздеты. Кто-то целовался, кто-то трогал друг друга. Кто-то был смертным, а кто-то – демоном. Группу из семи человек окружала похоть, смешивая пьянящий аромат дыма с запахом духов и вина. Люциан ошарашенно отступил назад, желая развидеть это. Он пятился и пятился до тех пор, пока на кого-то не наткнулся.

– Ай! – раздался женский писк.

Люциан тут же обернулся. Оказалось, он наступил на пушистый лисий хвост, выглядывающий из-под полупрозрачной девичьей юбки.

Мало того что у девушки был хвост, так еще и ушки выглядывали из-под волос.

Лисичка сидела с двумя такими же подружками. Они расположились вокруг небольшого чайного столика и играли в шашки. У них были вздернутые носы с чуть очерченными кончиками, бордовые губы и желтые глаза. Все они были миниатюрными, со светлой кожей и изящными формами, которые почти не скрывала ткань их одежд.

Подбор книги