Виктория Богачева — «Фиктивный брак госпожи попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фиктивный брак госпожи попаданки читать онлайн

Обложка книги Фиктивный брак госпожи попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Тесса, дорогая, — промурлыкала она тем самым тоном, который я ненавидела всей душой. — Ты невероятно мила. Впрочем, как и всегда.

Элоиза поправила кружево на своем идеально сидящем платье, затем аккуратно смахнула с колена невидимую пылинку, как будто сам воздух в этой комнате был недостаточно чист для ее присутствия.

— Мы не принимаем гостей, — ответила я, чувствуя, как нарастающее раздражение предательски отзывается напряжением в голосе. — С удовольствием попрошу Кингсли сопроводить тебя до Гранд Отеля.

Уверена, твоей вдовьей доли хватит, чтобы оплатить самый роскошный номер,

Уильям бросил на меня виноватый взгляд и даже чуть подался вперед, словно хотел что-то сказать.

— Ты права насчет отеля, дорогая. Но, признаться, я подумала, что временно вернуться сюда — это будет куда практичнее. И я так рада, что наш дорогой Уильям со мной согласился и любезно пригласил меня оставаться столько, сколько потребуется. Ты же не станешь оспаривать решение графа Толбота, милая?

Элоиза едва не хихикала, пока говорила, а я почувствовала непреодолимое желание расцарапать ей лицо.

Шокировано повернулась и посмотрела на смущенного брата. Он избегал моего взгляда, словно пятилетний ребенок, пойманный на месте преступления с крошками от печенья на губах.

— Это правда? — медленно спросила я, с трудом сохраняя контроль над голосом.

В гостиной повисла тишина, такая плотная, что казалось, ее можно было потрогать.

— Да, — пробормотал Уильям, по-прежнему не решаясь на меня посмотреть.

— Я пригласил вдовствующую графиню…

— Ну, конечно, пригласил, — вмешалась Элоиза. — Ведь он настоящий джентльмен. И к чему эти формальности, Уильям? Зови меня по имени.

Хорошо, что не предложила называть ее матушкой! Тогда бы я точно вытолкала бы нахалку из дома за волосы.

— Ну же, Тесса, дорогая. Мы ведь семья. Разве не в этом суть? Поддерживать друг друга в трудные времена? — Элоиза посмотрела на меня, и ее улыбка стала шире.

Она наслаждалась спектаклем, который сама же и устроила.

Но пора было заканчивать представление.

— Конечно, Элоиза, — сказала я, возвращая ей столь же сладкую улыбку. — Мы семья. И потому я позабочусь, чтобы твой визит действительно оказался временным, а вдовий дом отремонтировали как можно скорее.

Не дожидаясь ее ответа, я вышла из комнаты, чувствуя, как кровь пульсирует у висков. За моей спиной послышалось ее довольное мурлыканье.

— У тебя такая заботливая сестра, Уильям. Настоящий подарок судьбы.

Подбор книги