Виктория Богачева — «Фиктивный брак госпожи попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фиктивный брак госпожи попаданки читать онлайн

Обложка книги Фиктивный брак госпожи попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Торжественная церемония на вокзале должна была начаться ровно в два часа пополудни, и я придумала, что мы с Эдвардом и несколькими доверенными корреспондентами сначала купим пирожки в павильоне на самой первой станции, а потом сядем в вагон и выйдем из него уже на вокзале, где на перроне нас будет поджидать толпа.

Не знаю, как, но я уговорила холодного герцога Норфолка на эту шалость. И теперь должна была спешить, чтобы не опоздать.

— Конечно, идем! — я подхватилась и быстро покинула кабинет.

Прическу я сделала еще утром в особняке и на фабрику приехала в заранее выбранном наряде.

Том самом, который одновременно бесил и сводил Эдварда с ума: брюки по фигуре, прикрытые подолом юбки с высоким разрезом, разлетавшимся при каждом шаге. Очень, очень практичная одежда для занятой женщины. Подумывала над своим ателье, если с «пирожками» все сложится.

Впрочем, в ближайшее время мне точно потребуется перерыв.

Потому что был еще третий повод для сегодняшнего празднования, о котором знала только я. И о нем я собиралась сообщить мужу вечером, когда мы останемся вдвоем.

Мы с Кэтти разместились в экипаже, и всю дорогу я искоса посматривала на помощницу. Очень хорошая девушка, дочь поверенного Блэка, к слову! Тот оказался довольно широких взглядов и попросил привлечь дочурку к какому-нибудь необременительному занятию, чтобы перед замужеством развеялась. Возможно, здесь я слегка перестаралась, потому что девушка так привлеклась, что теперь не желала отвлекаться и превратилась в моего незаменимого личного секретаря.

Но поверенный Блэк не жаловался, и я почти успокоилась.

Мы вышли из экипажа, и я шага не успела ступить, когда меня едва не сбил с ног какой-то юноша…

— Тесса!

… в котором я с удивлением узнала младшего брата, еще сильнее выросшего за каких-то несколько месяцев! Да он скоро станет выше меня и сравняется с герцогом!

— Уильям! — ахнула я обрадованно и раскрыла руки, чтобы его обнять, а он взял и оторвал меня от земли.

Да чем их там кормят в частном пансионе⁈

— Откуда ты, как ты⁈ — я засыпала брата вопросами.

— Писал же, что задерживаешься…

Позади Уильяма появился Эдвард, и, заглянув в его смеющиеся глаза, я все поняла. Кажется, муж и брат в очередной раз сговорились за моей спиной и решили устроить мне сюрприз.

Смех Уильяма, прозвучавший в ответ на мои возмущения, подтвердил догадку.

— Вы негодники, — пробормотала я, привлекая одной рукой брата к плечу.

— Ну, здорово же получилось! — улыбнулся он и выпутался из моих объятий.