Кира Иствуд — «Я стала злодейкой любовного романа»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я стала злодейкой любовного романа читать онлайн

Обложка книги Я стала злодейкой любовного романа
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Каково же было моё удивление, когда, я, обычная студентка из России, открыла глаза и обнаружила себя в фэнтезийном мире моего любимого романа! Вот только заняла я место не главной героини — доброй и невинной Элизы. Нет! Я попала в тело капризной и завистливой Виктории Саблфорд — главной злодейки, чья судьба — это строить козни, позорить себя и свою семью, а в конце — умереть от рук любимого. По совместительству — истинного. «Нет уж, увольте!» — говорю я сама себе. — «Умирать я не собираюсь! И никакая истинность мне не сдалась!»
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И про Элизу! Нельзя допустить, чтобы она переманила Алана на свою сторону. Сейчас она действовала слишком в лоб, но в следующий раз у неё всё может получиться.. Интересно, что он думает о случившемся? Кого подозревает?».

— Виктория, — тихо говорит Алан. — Послушай. Сейчас тебя проводят в комнату. Не вздумай оттуда выходить, поняла? Утром я сам за тобой зайду.

— Шампанское отравили? — спрашиваю. Хотя знаю ответ.

— Скорее всего.

— И зачем? Кто это мог быть? — я очень боюсь поймать в выражении лица Алана сомнение. Тайную мысль, что это могу быть я.

Но ничего такого не нахожу.

— Культисты. Или другие враги короны Руанда. Не переживай, преступник будет пойман.

Алан смотрит с беспокойством, словно не уверен, что хочет меня отпускать. Наверняка, он думает, что раз отравили те напитки, которые оборотни не пьют, значит удар изначально планировали нанести по людям, что гостят в замке.

— Со мной всё будет хорошо, — обещаю я.

— Надеюсь.

Мне очень не хочется от Алана уходить. Но не могу же я попросить его побыть со мной?

«Ничего.

.. Он придёт утром. Раз обещал - придёт. И тогда мы поговорим нормально».

Принц смотрит пристально, кажется хочет сказать что-то ещё, но подходит Деккард

— Я провожу сестру, — говорит брат. Принц кивает, а потом делает знак Ри, чтобы тот тоже шёл с нами.

До комнаты мы добираемся в гнетущем молчании. На улице уже довольно темно, небо скрыто за тучами. Несколько мокрых капель холодит щеки. Кажется, ночью разразится ливень...

Я нахожусь в каком-то оцепенении, раз за разом прокручиваю ситуацию в голове.

Мне очень нужно узнать, что слышал Ри, но не хочу спрашивать его при брате. Деккард и так слишком напряжён, то и дело кидает на меня косые взгляды.

Наконец, мы на месте. Ри остаётся сторожить у двери, а брат заскакивает за мной в комнату, и едва дверь за спиной захлопывается, шепчет на грани слышимости:

— Виктория, чёрт тебя дери!

— Что? — я оборачиваюсь.

Деккард косится на закрытую дверь, потом больно хватает меня за локоть и волочит к окну, подальше от затаившегося в коридоре телохранителя.

Толкает к стене. Лицо у брата бледное, глаза испуганные:

— Ты опять взялась за старые методы!? — шипит он.

Глава 34

Деккард прожигает во мне дыру. Ему страшно. Зрачки расширились так, что почти поглотили светлую радужку. Думает, что если меня обвинят, то и его следом вздёрнут?

— О каких «старых методах» речь? — шепчу я.

— Передо мной комедию не ломай! — рычит Деккард. — Я прекрасно знаю, почему уволилась твоя первая служанка.

Подбор книги