Леси Филеберт — «Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ) читать онлайн

Обложка книги Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой новый куратор - элитный инквизитор и опасный охотник. И не только на нечисть, но и на юных девиц вроде меня. Впрочем, каюсь: сама виновата! Постоянно притягиваю к себе неприятности, а они снежным комом налетели в первый же день моей стажировки. Мне приходится расследовать череду загадочных смертей среди инквизиторов, и в моих силах распутать этот клубок тайн, вот только... Ой. Я случайно, господин инквизитор!!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я буду доволен, только когда вые… — он запнулся на миг, тряхнул головой и продолжил яростно:"

"— Вытрясу тебя как следует! Куратором твоим буду только я. И я загоняю тебя так, что ты пожалеешь, что вообще магом родилась. Ты за все свои выходки ответишь у меня по полной программе, ясно?

— Так точно, господин инквизитор! А теперь можно меня отпустить? Я, того… На лекцию опаздываю. Вы, кстати, тоже.

Морис сощурился и провел носом вдоль щеки, словно бы принюхиваясь, как хищник. Глаза его опасно блеснули.

— Вы опять капнули на себя какую-нибудь фееричную сыворотку?

— Больше не практикуюсь в зельеварении, господин инквизитор.

Не мой конек.

Почему он это спросил вообще? От меня совершенно точно выветрились все опасные запахи. Я уверена!

Морис как-то странно посмотрел на меня. Спросил вкрадчивым голосом:

— Тогда почему я так сильно хочу тебя поцеловать?

Дышать как-то резко стало очень тяжело. Сердце екнуло и бешеной птицей загрохотало о рёбра, явно пытаясь вырваться на свободу.

— Может быть, потому что сами по себе испытываете такое желание? — шепнула еле слышно.

Морис недоверчиво хмыкнул и склонил голову на бок.

— Ну, это легко проверить.

— И к-как же?

— На практике, — шепнул Морис, склоняясь ближе ко мне.

Меня как парализовало. Замерла, почти не дыша, и даже перестала брыкаться. Смотрела, как ко мне приближаются эти серые глаза и чуть приоткрытые губы. И ловила себя на мысли, что я того… тоже не прочь проверить на практике…

Я уже чувствовала на себе горячее дыхание, когда дверь справа от меня вдруг распахнулась, и в кабинет вошел высокий светловолосый мужчина.

— Морис, поступили новые данные с Водного Кардона, и я попрошу тебя…

Эрик Кларксон запнулся и замер, завидев нас с Морисом, взъерошенных и тесно прижимающихся друг к другу. Так и застыл в дверях, брови его в безмолвном вопросе взметнулись вверх.

— М-м-м… кажется, я не вовремя. Наверное, зайду попозже, — пробормотал он.

— Это не то, о чем ты подумал, — быстро сказал Морис.

— Нет, это то, о чем вы подумали! — пискнула я.

— Не могли бы вы помочь мне избавиться от моего куратора, мистер Кларксон?

Эрик окинул нас странным долгим взглядом, хмыкнул и молча закрыл за собой дверь. Ушел всё-таки. Бросил меня тут одну на растерзание этому… куратору. Предатель!

А с Мориса будто спало некое наваждение. Он резко отпустил меня и шагнул в сторону, прикрыв глаза и стараясь дышать ровно.

— Уходи, — хрипло произнес он. — Пожалуйста. Быстро. Немедленно! И никому ни слова обо всем… этом.