Лидия Миленина — «Я пришел за тобой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я пришел за тобой читать онлайн

Обложка книги Я пришел за тобой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их двое.Один из них – огромный пес с человеческими глазами. С тех пор как он спас меня темным вечером, живет у меня дома. Порой он превращается в мускулистого парня и жарит мне яичницу, а я думаю, что сошла с ума.Второй – мой новый босс. Он невероятно хорош собой, его голос чарует, в его глазах горит опасное пламя. Иногда мне кажется, что он вовсе не человек и от меня ждет далеко не только исполнения должностных обязанностей.А главное, каждый из них предупреждает, что другой очень опасен. Но хуже всего, что я совершенно не понимаю, чего хотят от меня эти странные мужчины.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ты так привязана к нему? – В голосе Грегори появилось напряжение, а в глазах сверкнул гнев.

– Он спас меня. – Я отважилась прямо посмотреть в эти глаза. – И будет жить в моем доме. Это не относится к моим должностным обязанностям, и вы не можете приказать мне избавиться от собаки.

Несколько секунд Грегори обжигал мое лицо фиолетовым пламенем.

– Что ж, Тина, тогда начистоту, – вдруг сказал он. – Оборотни очень опасны. А этому еще и непонятно что от тебя нужно.

– Что, мистер Дарт?.. – ошарашенно переспросила я.

Показалось, что реальность опять расплывается. Новый приступ безумия? Или…

Дело в том, что, несмотря на странность ситуации с Грегори Дартом, с тех пор как я приехала в «Эйр индастриз», совершенно забыла о своих галлюцинациях. Все было удивительным, но полностью реальным. Я могла побаиваться Грегори, но нисколько не сомневалась, что передо мной мужчина из плоти и крови, а не иллюзия.

И теперь, когда он говорил об оборотнях, я ощущала, что это он в реальности говорит о них, а не мне в очередной раз что-то кажется.

А значит, вообще все могло быть реальным: и Ник на кухне, и его превращение обратно в пса.

Грегори словно прочитал мои мысли. Усмехнулся – без превосходства, скорее с пониманием."

"– Ты не ослышалась, – произнес он серьезно. – Я могу повторить: оборотни очень опасны. И твой домашний оборотень – тоже. Хочешь сказать, что он не обращался у тебя на глазах?

– Мистер Дарт, я уже ничего не понимаю! – вырвалось у меня.

На какой-то момент показалось, что пол уходит из-под ног.

Может, хватит с меня неожиданностей и потрясений? Сумка все еще лежала на стуле, поэтому я судорожно прижала к себе дурацкий буклет элитного магазина. Мир шатался, голова чуть кружилась.

– Спокойно, девочка, – вдруг услышала я.

Горячая сильная рука обняла мои плечи, очень покровительственно и заботливо. И когда он успел очутиться рядом со мной? Другой рукой Грегори подвинул стул. Усадил меня на него.

– Успокойся, Тина, и давай поговорим.

Я растерянно кивнула.

Стул оказался очень кстати, и его касание – тоже. Оно словно проясняло сознание, ведь не может мне чудиться вот это мягкое прикосновение. Честно говоря, совершенно не хотелось, чтобы он убирал ладонь с моего плеча. Но он убрал, оставив меня одиноко сидеть на стуле.

Словно мигом отринув все игры, Грегори стал совершенно собранным. Взял другой стул, поставил напротив, весьма близко от меня, оперся локтями на колени и наклонился в мою сторону.

Подбор книги