Лидия Миленина — «Я пришел за тобой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я пришел за тобой читать онлайн

Обложка книги Я пришел за тобой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их двое.Один из них – огромный пес с человеческими глазами. С тех пор как он спас меня темным вечером, живет у меня дома. Порой он превращается в мускулистого парня и жарит мне яичницу, а я думаю, что сошла с ума.Второй – мой новый босс. Он невероятно хорош собой, его голос чарует, в его глазах горит опасное пламя. Иногда мне кажется, что он вовсе не человек и от меня ждет далеко не только исполнения должностных обязанностей.А главное, каждый из них предупреждает, что другой очень опасен. Но хуже всего, что я совершенно не понимаю, чего хотят от меня эти странные мужчины.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Словно в мистический фильм попала, и все время происходят мелочи, которые вроде и не опасны, но нагнетают ситуацию все сильнее…

Возле лифта меня трясло, как осиновый лист. «Ну не съест же он меня», – уговаривала я себя. И вообще, наверняка Грегори Дарта я даже не увижу, собеседование со мной проведет кто-нибудь другой. И все же… было просто невыносимо тревожно.

Как мне жить дальше, если они сначала сами пригласили меня, а потом отвергнут из-за недостаточной квалификации или плохого впечатления? Это будет невероятным ударом по самооценке.

Хотя если смотреть в суть, то у меня даже не было времени толком подготовиться…

И тут наконец приехал лифт. Дверь открылась, и я встретилась взглядом со странными фиолетовыми глазами…

– О! Мисс Аверченко! – услышала я. Пожилой мужчина в темном пиджаке – обладатель этих необычных фиолетовых глаз – вышел ко мне с радушной улыбкой. – Я так рад, что перехватил вас здесь! Пойдемте, милорд уже ждет вас, – произнес он на безупречном английском.

Взял меня под локоть весьма цепко и крепко, хотя выглядел божьим одуванчиком и был на полголовы ниже меня.

Завел в лифт.

– Спасибо, – растерянно произнесла я так же по-английски.

А вот и первая подстава. Грегори Дарт – англичанин, разговаривать с ним нужно будет по-английски. И с его помощниками вроде этого старичка, похоже, тоже. Не говоря уж про официальные встречи."

"Я, конечно, знаю английский, но не блестяще. Первый повод не взять меня на работу. В России сколько угодно девушек, владеющих иностранными языками в совершенстве, зачем им я?

– Меня зовут Эрми Самор, – с улыбкой представился старичок, отпустил мой локоть, приложил руку к груди и чуть поклонился.

 – Я личный камерди… помощник лорда Грегори.

«Личный камердинер?» – пронеслось в голове то, что старичок не договорил вслух. Этот Грегори Дарт – настоящий лорд и везде таскает за собой камердинера?

А еще этот Эрми Самор казался таким традиционным и старомодным, что хотелось сделать что-то в стиле ретро.

Например, книксен в ответ на его легкий поклон. Но, о ужас, я не знала, как правильно его делать, и боялась опозориться.

– Я везде сопровождаю милорда, – доброжелательно подтвердил мои мысли старичок. – Мы подумали, что вы будете меньше волноваться, если я вас встречу.

Ничего себе. «Мы» – это они с «милордом»? Милорду не все равно, насколько я волнуюсь и не заблужусь ли в бесконечных коридорах компании?

– Благодарю, – улыбнулась я, скрывая изумление.