Я прячусь от ветра читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Окинув взглядом двор, поймала на себе множество взволнованных и местами встревоженных взглядов. Ну и пусть. Я не какая-то мышь подвальная и ничего предосудительного не делаю, чтобы голову склонять. Вздернув подбородок и сведя брови, обвела всех выразительным взглядом.
— Кому-то работы не достало, что тишина такая стоит?
— Ваша милость вернулась? — двое мужчин из тех, кто всю свою жизнь служили при поместье, с улыбками переглянулись. Вопрос прозвучал громко и открыто. Люди вдруг почувствовали себя увереннее, видя, что я больше не намерена прятаться.
— Да, я вернулась и больше не намерена отлучаться. Так что если кто-то остался без дела, прошу ко мне. Дел до следующих снегов на всех хватит. Какие-то вопросы?
Люди Тазура смотрели в немом удивлении, замерев на местах. Только пара человек, кто знал мою маленькую тайну, усмехнулись, покачав головой. Мои же люди, и мужчины, и девки, оказавшиеся на дворе вдруг склонили головы, довольно улыбаясь, словно это сняло с их плеч невероятную тяжесть прошлых дней, а может и лет.
— С возвращением, миледи.
— Мы так ждали.
— Надеюсь, Анна больше не вернется.
— Добро пожаловать домой, ваша милость, — со всех сторон звучали слова, словно я и правда просто отсутствовала в поместье долгое время, а теперь возвратилась, чтобы вновь смотреть за порядком и достатком среди своих людей.
— И я рада вернуться, — едва сдерживая эмоции, отозвалась я. — И да, у меня еще одна новость. В наших землях больше не будут хозяйничать разбойные люди. Можете за это поблагодарить его милость.
Вот эти слова возымели совсем иной эффект. У кого-то из рук с грохотом вывалился железный котелок. У самой лестницы, с громким и скорбным «ох!», попыталась завалиться в обморок Люра. Со всех сторон раздавались удивленные возгласы и гомон. А я просто повернулась к двери, намереваясь последовать совету фея.
— Не будет ли ваш супруг сердит, что вы все рассказали? — прикрывая за нами дверь, со смешинками в голосе спросила Ченни.
— Может, и будет, — дернув плечом, безразлично отозвалась, прикрывая ладонью широкий зевок. — Можешь сказать, что я это сделала для укрепления его места в глазах людей.
— Вы злитесь, — опытным взглядом подметила экономка."
"— Знала бы ты, что там произошло. Мы только чудом со всем справились, Ченни. Он за это будет долго, очень долго виниться. Покорми меня, и я отправлюсь спать. А милорда еще долго не будет.