Ольга Островская — «Я не ваша, мой лорд»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я не ваша, мой лорд читать онлайн

Обложка книги Я не ваша, мой лорд
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Он — мой бывший опекун, а ещё первая безответная любовь. Я давно запретила себе мечтать о несбыточном, убедив себя, что для лорда Гиерно никогда не буду чем-то большим, чем любимая ученица и доводящая до белого каления подчинённая. Да и некогда мне страдать из-за таких глупостей, нам с напарником нужно поймать преступника, чьи опасные изобретения ставят под угрозу мир не только в нашем королевстве. Я, как никто, умею идти по следу, но всё оказывается гораздо сложнее. Чтобы раскрыть заговор, придётся отправиться в неожиданное и опасное путешествие, а вместо верного друга и напарника со мной поедет тот, о ком я больше всего стараюсь не думать
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Разве я могу вам отказать, ваше величество? — скромно опускаю глаза. — Что же вас интересует?"

"— Ну самый интересный вопрос — кто же ваш супруг? Он сегодня во время беседы с его величеством умудрился заинтриговать весь двор, и я не исключение, — вскидывает бровь Зальфия.

— Мой Севар — учёный и очень талантливый артефактор.

— Артефактор? — удивлённо переспрашивает королева. — Чем же так мог не угодить артефактор королю Гельмуту, что пришлось просить справедливости у моего супруга?

— Он всего лишь изобрёл кое-что… очень нужное его величеству Гельмуту, — осторожно произношу я, словно подбирая слова.

 — Простите, я не могу открыть вам подробностей его работы без разрешения. Скажу лишь, что король посчитал себя вправе отнять это изобретение и принудить моего мужа к труду на благо Арганды на невыполнимых условиях. А когда Севар отказался, ему намекнули, что может пострадать его жена. Вот он и увёз меня в Босварию, защищая.

Все разговоры стихли и меня слушают абсолютно все, разве что кроме музыкантш.

— Бедненькая. Получается, вы вынуждены были бежать из дому? — с сочувствием сжимает руки Аниша.

— Получается так, — горько улыбаюсь я. — Могу я спросить, ваше величество?

— Спрашивайте, хоаль, — кивает Зальфия, изучающе меня рассматривая.

— Есть ли шанс… возможно ли такое, что его величество даст нам с мужем подданство?

— Шанс есть всегда, — обтекаемо отвечает королева. Большего я и не ждала. Но, как обеспокоенная будущим беглянка, должна была спросить.

— Спасибо, что даёте надежду, — благодарно киваю я ей.

Как раз в этот момент служанки вносят угощения, отвлекая тем самым внимание от моей персоны. И это мне на руку. Нужно осмотреться и определиться, кто тут есть кто. На помощь в этом нелёгком деле мне приходит моя соседка Аниша. Девушка с удовольствием принимается тихонько на ушко просвещать не знакомую со здешними гостью с Арганды, попутно вываливая на мою голову кучу сплетен о присутствующих здесь дамах. Притом делает это она с таким энтузиазмом, что уже очень скоро у меня глаза на лоб непроизвольно лезут.

Похоже, жизнь благородных босвариек далеко не такая ограниченная правилами, как я себе представляла. Нет, правила существуют, конечно, и жёсткий уклад тоже. Но это лишь сподвигает женщин быть более хитрыми и изобретательными. Ох, чувствую, в этой командировке я очень много интересного узнаю.

Глава 19

— Видите вон ту халиту с перебинтованной рукой? — шепчет мне Аниша, лукаво блестя глазами.

Подбор книги