Илана Васина — «Я (не) ваша Лия! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я (не) ваша Лия! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Я (не) ваша Лия! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Не прошло и недели, с тех пор, как подлая ведьма зашвырнула меня, второкурсницу психфака в чужое тело из чужого мира, как я: * из невесты скромного храмового служителя превратилась в избранницу кронпринца * оседлала дракона, а точнее альфу драконьего клана * получила народное признание вместе с титулом долгожданной Всадницы Поговаривают, мне предстоит править здешними народами и разруливать местные конфликты, хотя психологию международных конфликтов я еще не проходила! Боюсь даже представить, что будет дальше!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я, конечно, знала, что теперь мега стройняшка, но чтоб настолько? Мама дорогая, корми меня салом…

Сандер тем временем опять меня огорошивает:

— Ты же знаешь правила, сира. Секреты возможны лишь между помолвленными служителем и служительницей. Между прочими тайны недопустимы. Мы не можем скрывать факты, нарушая устав в угоду незнакомому люду или себе самим.

— Скажи мне лучше, любезный Сандер, какого хре… почему у нас такие дорогие безделушки? Разве нельзя сделать проще? Скинем цену — больше купят.

Оборот увеличится — прибыль возрастет. Храму выгодно. Народу выгодно. Все в плюсе!"

"— А как же «приношение богам — всегда во благо приносящему»? Как же «чем больше отдаваемая жертва — тем больше получаемое благословение»? Неужели дурман-трава способна столь сильно исказить веру самой яркой звезды Белого Храма?

— По-моему, тебе задурманили разум чем-то похлеще дурман-травы, уважаемый сир, раз ты добровольно отказываешься от критического мышления!

Он опять качает головой, щедро поливая меня укоризной из сощуренных глаз.

Но молчит. Видно, думает, что с дураками, то есть с дурочками, надышавшимися дурман-травы, спорить бесполезно. Затем, задрав голову и чуть затенив ладонью лицо, долго наблюдает за небесными светилами.

Я же топчусь на ковре из экзотических трав и растерянно слежу за действиями напарника. Как у него до сих пор сетчатка не выгорела? Свет такой яркий, а парень целенаправленно пялится в его источники.

Наконец, до меня доходит, почему у всех поголовно встреченных мною местных жителей шикарные, будто в салоне наращенные ресницы!

— Нам туда! — Сандер кивает в сторону далеко раскинувшихся полей. — На закате мы встречаемся с капитаном Крамером. Надеюсь, ты понимаешь: обо всем, что случилось, следует доложить капитану. Он должен знать, почему мы возвращаемся с пустым браслетом и полупустым кошелем. Единственное, что его утешит— это новость о свойствах дудочки и о проснувшемся в тебе даре провидицы.

— Нет. Нельзя этого рассказывать. Пожалуйста, не говори никому о том, что случилось! Скажем, что у мы были слишком рассеянны и из-за этого недополучили денег.

Мой провожатый, всплеснув руками, упрямо мотает головой. Делает вдох — видимо, готовясь обрушить на меня лавину долгих нравоучений про честность и неприемлемость тайн. Но вдруг застывает, уставившись в одну точку на небе.