Татьяна Барматти — «Я, мои мужья и их любовницы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я, мои мужья и их любовницы читать онлайн

Обложка книги Я, мои мужья и их любовницы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
20.06 — Финал! Когда я узнала, что мне осталось жить всего тридцать дней, единственное чего я хотела — это насладиться этими днями на полную катушку. Кто же знал, что судьба предоставит мне еще один шанс. Теперь меня зовут Аделаида. У меня есть прекрасный сын и два изменщика мужа. Я собираюсь преподать урок этим неверным мужчинам, который они запомнят на всю свою жизнь. Определенно, они еще не поняли с кем связались!#сильная_энергичная_героиня#многомужество#юмор#откровенно#искренние_чувства#ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И как вообще это понимать? Она действительно что-то заметила или это просто уловка, чтобы мы с Аделаидой смогли встретиться? Впрочем, все это стало неважно, когда Молния напряглась всем телом и после рванула из кареты, как прокаженная, скаля внушительные клыки.

Аделаида!

* * *Глава 42

Глава 42.

Лорд Джон Диабло

Кажется, от резко затопившего мою душу волнения, я утратил способность здраво мыслить. Ведь как еще можно объяснить то, что я не попросил кучера развернуть карету и даже не сказал ему остановиться, а выскочил на полном ходу, как безумный, несясь к дому Аделаиды.

Словно помутнение рассудка какое-то, наваждение. И единственное, что меня интересовало — что случилось с Аделаидой?

Заколотив кулаками в дверь, я даже попытался выбить ее, когда понял, что она заперта. А стоило перепуганной горничной открыть дверь, как я вломился внутрь, несясь в гостиную. Лица двух настороженных мужчин только еще больше привели меня в состояние бешенства. Потому, не беспокоясь ни о чем, я придавил их к земле своей магией, с ненавистью смотря на хватающих ртом воздух мужчин.

Я буду не лордом Дибало, если в конечно итоге не поквитаюсь с ними. Но пока на первом месте Аделаида.

Не слушая крики и охи прислуги, я поспешил к лестнице и, перепрыгивая через две, а то и три ступеньки, несся на третий этаж, где, как сказала Молния, находит комната Аделаиды. Почувствовав давление защитной магии, я, не обращая внимания на то, что с каждым ударом сердца сделать хотя бы шаг все сложнее, упрямо шел к направлению комнаты, где слышался шум.

Кажется, Молния разбила окно.

— Кто вы? — вбежав следом за мной на третий этаж, в ужасе воскликнула полноватая женщина.

— Закрой защитный артефакт, — прорычал я сквозь стиснутые зубы.

— Что?

— Защитный артефакт…

Смотря на застывшую в ужасе женщину, я стиснул сильнее зубы, с каждым шагом приближаясь к комнате. А как только почувствовал, что защитная магия больше не давит на меня, хрипло выдохнул и побежал в комнату Аделаиды.

— Стойте! Кто вы такой?

— Аделаида… — упав на колени перед бессознательно валяющейся на полу девушкой, я трясущимися руками прикоснулся к ее лицу, чувствуя, как все внутренности скручивает буквально животный страх.

Я не могу ее потерять. — Что произошло? — мельком взглянув на принюхивающуюся Молнию, хрипло пробормотал я.

— Кажется, ее отравили…

— Кажется?

— Что? — ахнула женщина. — Но как же? Что же делать?

— Пошлите кого-то за лекарем! — быстро выпалил я, даже не посмотрев на женщину.

Подбор книги