Ильза Джей Бик — «BattleCorps «Proliferation Series» - 1: Отрыв»: читать онлайн бесплатно полную версию

BattleCorps «Proliferation Series» - 1: Отрыв читать онлайн

Обложка книги BattleCorps «Proliferation Series» - 1: Отрыв
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
повесть ранее на русский не переводилась и не издавалась
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мрачная Морда разлетелся как наполненный кровью мешок пятьюдесятью — шестьюдесятью метрами ниже. Его винтовки нигде не было видно.

Черт. Кинкейд осел, прислонившись к стене пещеры. Его рана опять открылась, бок горел огнем, а кровь принялась сочиться. В воздухе висела вонь испражнений и паленой свиньи. Вернувшись назад, он подобрал ручной лазер добренького, и ухватил свой учебный лазер. Он бы содрал с добренького штаны, но парень был слишком мелким. Впрочем, трусы он с него стащил, и тут же отшвырнул, решив, что если останется в живых, из этого выйдет чертовски хорошая байка, рассказываемая в барах.

Натянул свою форму на зад. Повесил учебный лазер на правое плечо. Поблагодарил господа за то, что у него оставалась парка, а в парке, его перчатки. Нырнув вниз, он на корточках преодолел вход и затем направился по тропе к северу.

— Если я смогу преодолеть подъем — Он шел так быстро, как только мог, но его качало, от дней проведенных в неподвижности и неровности каменистой тропы. — Если я смогу преодолеть подъем, то смогу найти место, где подождать полковника, он дожжен идти сюда…"

"Слабый ритмичный звук доносился до него, отдаваясь эхом в каньоне, и он осознал, что это, должно быть, вертолет, все еще на севере, но приближающийся.

Он был все еще слишком далеко, чтобы его увидать, но если он заберется наверх, подаст сигнал… — Потому что что-то произошло, и они направили людей сюда… Найти нас. —

И затем его озарила идея. Торопливо направившийся к месту на полпути, где нависшая губа сухого как трут мха и полыни была чуть ли не на уровне его плеча, и где он был все еще в добрых семи сотнях метров от края.

Лазер переключился на полную мощь, и он принялся водить лучом света по полыни и кривым корням. Незамедлительно трава вспыхнула, рассыпалась искрами, треск и шипение, и, несколькими секундами спустя, серый дым и рдяно-оранжевый огонь ринулись к обрыву. Восходящий поток принес с собой кислород и пламя стало жарким и ослепительным. Он видел, как огонь прогрыз себе путь до самого верха.
Дым танцевал и кружился, а огонь добрался до тройки приземистых елочек, и в яркой вспышке и они воспламенились.

— Чем не сигнальный огонь? — он вновь устремился вперед, шипение и рык огня отдавались в его ушах. — Они его увидят…

Затем он поглядел вверх, и живот его скрутило узлом.

* * *Дым, и теперь полковник точно знал, что что-то не так. Очень. Даже с Амандой, висевшей у него на плече, он поспевал вовремя, в она все еще не приходила в сознание.