Мэри Кенли — «Госпожа злодейка против! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Госпожа злодейка против! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Госпожа злодейка против! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная леди не хочет умирать? Тогда как насчёт... Перерождения! У тебя будет соблазнительное тело, щепотка магии и семья аристократов. Об этом ведь ты мечтала? [мир, в котором подобных тебе не любят]   Да, пожалуй этот мир - копия любовного романа, который ты читала. Возможно, ты вовсе не главная героиня, а, скажем... Злодейка?   [второстепенный персонаж, погибающий впоследствии от рук главного антагониста] Да, сладко не будет, леди. Тебе придётся столкнуться со многими препятствиями, доказать, что ты способна выжить... И поверить в то, что окружающий мир более чем реален. [а всё потому что одному смешливому демиургу захотелось развлечься]
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Возможно, это фаворитка отбора?...

Аулиц подумала, что они в каком-то смысле правы. Нита правда фаворитка. Вот только не там и не для того мужчины.

— Кассия?

Прежде чем она задаётся вопросом, кто это может так беспардонно её отрывать от созерцания «сюжета», в её поле зрения врывается Дарий.

Она замирает, оглядывая второго принца.  В его прекрасных синих глазах поселилась тревожность, а под ними пролегли едва заметные синяки от недосыпа.

Тем не менее, юноша всё ещё выглядел отлично, привлекая к себе внимание. Конечно, не так много, как его старший брат, но всё же.

— Дарий. Что, ты уже простил меня? – она неловко пытается пошутить, потому что ей и впрямь, отчасти, стыдно за произошедшее.

— Я и не обижался. Лишь волнуюсь, просто… Ты… Ты в порядке? – когда он спросил это таким голосом, Кас невольно склонила голову набок.

«Ты такой милый, правда. Похож на щеночка, которого я случайно приручила»

— Ну, скучновато, мрачновато… Но жить можно. Я в порядке, - она поддерживает игривый тон, пытаясь вселить в него немного уверенности.

Дарий облегченно вздыхает, но потом продолжает:

— Мой брат… Прошу, будь с ним осторожна. Если он что-то с тобой сделает, я…

— Я же дочь герцога Аулиц. Что он может мне сделать?"

"Не смотря на эти слова, Кассия бросает быстрый, настороженный взгляд на кронпринца. Его танец завершился.

По правде, он мог ей сделать… Многое. Даже не взирая на статус. Но не делиться же своими опасениями с Дарием, в самом деле?

— Мы договорились с Киром и постараемся всегда быть с тобой на тех испытаниях и встречах, где это возможно, - твёрдо сказал Дарий.

Его преданность, правда, подкупала. Но Кас не думала, что задержится здесь.

— И о чём прекрасная леди беседует с моим младшим братом? – чарующий голос звучит над её ухом, лаская воображение. Кассия пугается и едва не проливает свой бокал, удерживая себя от мгновенного краха.

Если бы она пролила хоть каплю на прекрасный мундир наследного принца Седрика… То, конечно, вылетела бы в кратчайшие сроки. Но предварительно опозорила бы семью.

Кассия нервно оборачивается и приседает в заученном реверансе, поджимая губы.  Седрик всё ещё слишком… Блистательный.

Стоило ему подойти и очарование младшего Дария просто меркло.

— Если это не секрет, - добавляет кронпринц, наслаждаясь растерянной паузой. Его улыбка была прекрасной, а движения естественными и очаровательными. Кассия подавила волну восторга, ответив ему сдержанной улыбкой:

— Мы всего лишь обсуждали красоту этого бала, Ваше Высочество.

Подбор книги