Мэри Кенли — «Госпожа злодейка против! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Госпожа злодейка против! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Госпожа злодейка против! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная леди не хочет умирать? Тогда как насчёт... Перерождения! У тебя будет соблазнительное тело, щепотка магии и семья аристократов. Об этом ведь ты мечтала? [мир, в котором подобных тебе не любят]   Да, пожалуй этот мир - копия любовного романа, который ты читала. Возможно, ты вовсе не главная героиня, а, скажем... Злодейка?   [второстепенный персонаж, погибающий впоследствии от рук главного антагониста] Да, сладко не будет, леди. Тебе придётся столкнуться со многими препятствиями, доказать, что ты способна выжить... И поверить в то, что окружающий мир более чем реален. [а всё потому что одному смешливому демиургу захотелось развлечься]
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Седрик усмехнулся, сохраняя высокомерный вид, даже будучи в таком положении:

— Нет, всего лишь надеялся переждать приступ твоего безумия.

Кронпринц держался расслабленно, как на светской беседе, но Кассия понимала, что он намеренно прячет её за своей спиной.

Вейрас коротко сплюнул на землю:

— Кончай с этим маскарадом. Просто убей сучку, заверши начатое – и ты свободен.

— Чудесное предложение, - юноша закатил глаза, - но я, пожалуй, откажусь.

— Серьёзно? Ох, только не говори, что реально привязался к ней. Долгая детская дружба не помешала тебе избавиться от моей сестры.

А сейчас всё гораздо серьёзнее.

— Не играй роль хорошего брата, Вейрас. Тебе это не идёт, - хмыкнул Седрик.

Вейрас придвинулся ближе. В его руках искрились ледяные иглы:

— Я думал: ты умнее. Послушай, герой, расклад прост. Либо убиваешь сучку и остаёшься жив, либо мы кончаем вас обоих.

— В таком случае, ваш план не сработает, - пожал плечами Седрик.

Вейрас в ответ лишь рассмеялся. Этот звенящий смех заставил Кассию нервно сглотнуть.

— Если план не сработает – нам уже терять нечего. Я начну восстание и, знаешь, у меня большие шансы преуспеть в этом.

— Словами не передать, как я за тебя рад, - издевательски оскалился Седрик, держа руку на Дамклаве.

Кассия чувствовала, что их просто загнали в угол. И, увы, у неё не было идей, как выпутаться из этой хреновой ситуации.

Принц Идетора скосил глаза на клинок и насмешливо фыркнул:

— Да брось, Седрик! Это бесполезная дамская игрушка. Ты не сможешь дать мне отпор. Твои силы на исходе, ты ведь был таким придурком, когда торопился спасти «благоверную», - ответная издёвка в голосе Вейраса резала слух.

Кассия ошеломленно посмотрела на спину Седрика, только сейчас осознав тот факт, что он столь стремительно отправился вызволять её из заточения.

— Хватит играть в рыцаря – подумай головой, - более раздражённо добавил брюнет, - ты же чёртов эгоист, такой же, как и я. Оттого мы так часто сталкивались в прошлом. У тебя гнилая шкура, Седрик, и ты всё сделаешь, чтобы её сохранить.

Его слова звучали так убедительно, что даже Кас на миг поверила в них.

«Нет. Нет, он совсем не тот, что был в пророчестве. Он умнее, расчетливее и… И… Он не пожертвует мною. Правда ведь?»

Скулы блондина напряглись.

Где-то рядом с охранниками победно усмехалась Бесс, опальная жрица. Седрик медленно обернулся к испуганной девушке и склонил голову набок, а потом деловито поинтересовался:

—… Дамклав ведь имеет свойство гореть, верно?

— Да, - коротко кивнула Кас.