Город драконов. Книга вторая читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Город драконов. Книга вторая» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Елена Звездная.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Город драконов. Книга вторая» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Миссис Макстон, откусила еще кусок от булки, пожевала, чавкая самым непристойным образом, а после задумчиво произнесла:
– Еще немного, и я заподозрю заговор свах, чьей злостной целью было переженить всех драконов города…
И миссис Томпсон улыбаться перестала. Всего на миг, но то, что она после нацепила на лицо, было гримасой, но никак не улыбкой.
– Это было бы бредом, миссис Макстон, – сказала она.
И мы поняли страшное – это не было бредом! Это было самой что ни на есть жуткой правдой! И тот факт, что ни лорд Давернетти, ни лорд Арнел до сих пор не были женаты, лишь подтверждал данную версию.
– Газетчики назовут это «Делом убежденных холостяков!» – дожевывая, возвестила миссис Макстон.
– Почему убежденных? – не поняла я.
– О, моя дорогая, согласитесь, оба известных нам лорда являются крайне убедительными, так что именно убежденных.
И она, обернув последнюю булочку салфеткой, протянула ее через решетки миссис Томпсон.
– Вот так просто? – не поверила та, но поднялась и подошла к нам.
– Так остывает же, – вздохнула миссис Макстон. – А вы, моя дорогая, вся на нервах, вам не помешает немного сладкого.
Сохраняя выражение крайнего недоверия на лице, миссис Томпсон приблизилась, осторожно взяла булочку, вернув салфетку моей домоправительнице, и с наслаждением вгрызлась в сдобу.
– Итак, – решила подвести итоги миссис Макстон, – у вас был заговор, и целью его являлось переженить всех драконов.
Миссис Томпсон подавилась, потрясенно глядя на мою экономку.
– Кастрировать драконов? Нет, до такого мы не додумались! – возмутилась бывшая сваха.
– Я вовсе не это имела в виду! – в свою очередь возмутилась миссис Макстон. – Ко всему прочему, я попросила бы вас не выражаться в присутствии мисс Ваерти!
Несколько покраснев, я присоединилась к разговору:
– Мне известно, что вашей целью было сделать драконов послушными чужой воле.
Сглотнув, миссис Томпсон очень мрачно посмотрела на меня.
– Мне лишь непонятно, чем отличаются женатые драконы от неженатых?
Бывшая сваха промолчала.
Зато миссис Макстон сделала предположение:
– Они становятся мягче и управляемее. Драконы сильны, но ради любимых женщин силу сдерживают, насколько мне известно."
"– Даже не буду спрашивать, откуда вам это известно, – ядовито произнесла миссис Томпсон.