Дара Хаард — «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову читать онлайн

Обложка книги Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто в здравом уме откажется от того, чтобы вернуть молодость? Не я. Вот только после брачной ночи, я быстро оказалась вдовой. А родственник мужа, вместо того чтобы помочь, шантажирует и угрожает забрать племянников. Нужно  придумать, как сбежать от шантажиста и выжить в заброшенном поместье. Ничего, где наша не пропадала, и поместье восстановлю, и дело своё налажу… и даже найду того, кто вновь заставит моё сердце взволнованно биться, но почему его голос, кажется мне знакомым.В тексте:‍‍Попаданка из 60 лет в 20(жительница деревни, простая, но изворотливая)🤔Мерзопакостный красавчик (не муж)🔥Муж с драконовскими замашками (обломится)‍‍Дети, которых никто не любил (исправим)🔥Конечно, магический дар (у нас фэнтези, не забываем)))😉Поместье, которое хранит свои тайны( мы все раскроем)🔥Женские разборки, куда без них))‍‍ХЭ обязателенИстория участвует в литмобе "Пенсионерка-попаданка"https:// /shrt/uheyБуду рада вашей поддержке 😊‍‍Прекрасная обложка от Лидии Апазиди "Book_ART"
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Герцог Райхорт, вы уже тут были, скажите, в какой стороне домишко этой сельской ящерки?

— Думаю, господа, хозяйка вам сейчас сама расскажет, где её дом, — Хорт тоже спрыгнул с лошади и, отдав поводья одному из людей Пая, подошёл в общую высокородную толпу.

Он похудел, осунулся, но взгляд такой горящий, мне самой стало жарко. Так, Иришка, с мужем потом разберёмся, сейчас нужно с пришельцами решать.

Я ничего не понимала. А когда я чего-то не понимала — я злилась."

"Надир уже успел схватить за рукав куртки Савруса и шёл ко мне.

Староста удивлённо смотрел на людей, на меня, потом, видимо, догадался, что сейчас будет «Буда-бум», и вжал голову в плечи.

Земля стала медленно трястись. Сначала все эти разодетые павлины не поняли, потом насторожились. Ехавшие с ними воины были умнее, повытаскивали свои мечи, которые я движением пальцев вырвала из рук и прилепила к стене таверны. Опыт уже есть.

Рассматриваю этих идиотов и думаю: выпускать ли Колючку? Нет, она им ещё головы пооткусывает, а мне потом оправдывайся, что это инстинкт.

Столичных хлыщей не простят даже возрожденной павшей.

— А теперь быстро кто-то один говорит, что тут происходит?! — рявкнула я так, что громом пронеслось по округе.

Тишина. Даже лошади перестали ржать, замерли как вкопанные. Только тоненько тренькнуло стекло в окне таверны.

— Опять! — возмутился Саврус. — Госпожа Альрина, уже которое окно меняем!

— Г-госпожа Альрина? — удивился камзол. — Но как же?

Его рука обвела меня всю. Ну да, платье не высокородной, можно простить им, что обознались.

Но вот прощать то, что они собирались моих людей кнутом сечь, да ещё похвалялись, что наведут тут порядок, я не собиралась.

Кирпичи давно уже взлетели из общей кучи и сейчас одним махом прилетели в дурные головы. После летающих мечей и моего ора только парочка наёмников успели активировать заклинания, но им это не помогло. Моё тепло тут сильнее всех. Все высокородные, включая слуг и наёмников, мешками повалились на землю, вызывая вздохи восхищения у ребятишек, притаившихся в кустах.

Выслушивать ещё сто пятьсот объяснений я не хотела.

— Саврус, ты знаешь, что делать, — сказала я старосте.

Тот поохал, потом стал командовать деревенским, чтобы грузили всех в кареты. Так всех один на другого и грузили.

Я обернулась к Хорту, возле которого парил кирпич. Он понаблюдал за ним, потом перевёл взгляд на меня.

— А ты не обольщайся. Если мне не понравятся твои объяснения, где тебя шатало столько времени, муженёк, твой кирпич тебя найдёт.