Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Пятерых из нападающих я успела присыпать землёй, проткнула ногу Миглу, чуть не снесла голову Джулиану, но их всё ещё было много. А ещё что-то не давало мне покоя — нечто, что я сейчас в пылу битвы не могла проанализировать.
И я ещё страдала от скуки! Мамочки! Лучше тарелки лепить да придумывать дизайн для визуализации новинки, чем вот это вот всё. Хорт, где ты?! Я не воин!
Я создала стену, которую Мигл пробил, довольно ухмыльнулся:
— Что, Терра, не так ты и сильна, как могло показаться?
В ту же секунду из его рта брызнула кровь, Мигл вытаращил глаза и завалился вперёд.
— Я не буду убивать тебя, Аль, девочка моя, мы сбежим! Мигл придурок, пусть прислуживает тьме, я же хочу жить с тобой, далеко отсюда. Всё готово, чтобы мы сбежали.
Пока он говорил, я спешно готовила ещё парочку кое-как слепленных земляных големов, внедряла внутрь управляющий конструкт — быстро, на ходу.
Мигл с огромной дырой в животе не умер, хрипел и шептал:
— Придурок Джулиан, стой! Не смей, он убьёт нас всех.
Слишком поздно я почувствовала угрозу — что-то тяжёлое, страшное резко упало с неба, взбивая волну пыли, земли, корней.
— Повелитель, — просипел Мигл, протягивая руки к существу с крыльями из тьмы.
Колючка внутри меня предостерегающе зарычала, я успела сделать пару шагов в сторону дома, не могла не побежать — страшно!
— Ты разочаровал меня, Джулиан, — услышала я мелодичный баритон наместника.
Я медленно обернулась, застыла, не в силах отвести взгляд от эмиссара тьмы. Он улыбнулся мне, взмахнул пальчиком, Джулиан не успел сбежать — сломанной куклой он упал на землю, я видела, что он мёртв.
— Госпожа Терра, рад снова вас видеть. Я решил, что помогу вам добраться до посёлка, так как всё готово к ритуалу. Герцогство Ар станет хорошим плацдармом для пришествия тьмы.
Я слабачка! Из меня словно вытянули все силы, так нужные для борьбы. Тёмные нити легко пробили бушующую золотистую силу, спеленали меня, притянули к телу наместника, хотя какой он наместник… Тварь давно выела всю сущность бывшего человека.
— Вы сослужите нам хорошую службу, может быть, я не буду убивать ваших родных сразу, — наместник хмыкнул и, расправив крылья, взмыл ввысь, вырывая из моего горла крик о помощи:
— Хооорт!
Глава 27"
"До посёлка долетели быстро. Я не боялась высоты, я боялась того, что последует за тем, когда мы приземлимся.