Глаз бури читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
“Прости, Роуда, милая, - прошептала я про себя, - кажется, твоя идея реализуется несколько по-другому”
Глава 46
Глава 46
Прибыли художники Гордеро, человек двадцать-тридцать. Мы с Нуаром встречали их на пороге дворца Гросса, как какая-нибудь королевская чета.
Впрочем, на королевских особ мы мало были похожи - были перемазаны краской, все в пятнах от льняного масла и воняли скипидаром.
У художников вид был испуганный. Видимо, после того, как их привезли сюда в обстановке строгой секретности и с завязанными глазами.
Однако, мне меньше всего хотелось, чтобы они работали над картинами трясущимися руками, поэтому, поздоровавшись, я попыталась их успокоить.
-Уважаемые маэстро, я очень прошу вас не волноваться и не надумывать себе каких-то страхов. Мы всего лишь будем готовить с вами тайный сюрприз для правителя Гросса. Вместе у нас всё получится быстрее…
-Ридганда Тээле! - окликнул меня кто-то из них. Я нашла глазами говорившего. То был хмурый мужчина с черной клокастой бородой. На голове его волосы тоже росли неравномерно.
Я подумала несколько секунд, что именно им ответить, потому что понятия не имела, сколько они здесь пробудут - впрочем, это я как раз могла предположить. Мы с Нуаром расписали по пунктам и каждый за, и каждую картину. А вот на что они будут кормить свои семьи…Серест обязан был выплатить им вознаграждение, однако, я бы не удивилась, что этим бедолагам объявят в итоге, что им была оказана высочайшая честь и отпустят с миром.
-Я скажу вам чуть позже, - задумчиво ответила я им. Это в самом деле был серьёзный вопрос. По всей видимости, мне предстоял разговор с Серестом.
Пока мы с Нуаром работали, он редко показывался нам. Лишь изредка торопливо проходил мимо и я только боковым зрением улавливала его характерные черты - вытянутое лицо, большой нос, оттопыренные уши. Про себя я называла его Дуремаром."
"-Мы передадим ему, что есть разговор.
Слово мужчины, по всей видимости, успокоило живописцев. Они стали роптать потише и направились за управляющим. Им уже было подготовлено крыло для прислуги, которое пока еще почти полностью пустовало.
Я с облегчением выдохнула.