Юрий Александрович Уленгов — «Гиблые земли»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гиблые земли читать онлайн

Обложка книги Гиблые земли
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вместо больничной палаты — новый, неизведанный мир, вместо изувеченного тела — молодой, тренированный организм, вместо рутины и скуки — невероятные приключения и магия. Казалось бы, чего еще желать-то?Вот только магия здесь, в основном, какая-то черная, в выжженных пустошах сквозь Грань Бездны сочится Тьма, а парень, в тело которого я попал, через несколько минут должен был умереть. А еще за мной охотится одержимый бастард, желая клещами вырвать секрет, которого я не знаю, и я вообще не понимаю, что здесь происходит. На этом фоне скитания по Гиблым землям, странные сны и компания спесивой наследницы Пламенного трона уже как-то и не кажутся проблемами.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если честно, он даже не предусматривал тот факт, что придется освобождать еще и леди Корал…

— Освобождать? — фыркнула моя подруга по несчастью. — Не хочешь ли ты сказать, что мне придется отсюда бежать тайком, как крысе? Как только о случившемся узнает Дом Игнис — от этой вашей Цитадели камня на камне не останется! Меня и пальцем тронуть не посмеют! Моя мать… Кстати! Ты видел ее? Что с ней? Она уже связалась с Пламенным кругом? Когда она придет за мной?

Берн побледнел так, что я вдруг все понял. Судя по выражению лица слуги, Леди Игнис уже ни с кем не свяжется.

И уж тем более не придет за маленькой капризной наследницей.

— Ваша мать… — начал Берн убитым голосом, бросил взгляд на девушку, и запнулся. — Я не видел ее, — ложь далась Берну нелегко. — Думаю, она как раз этим сейчас и занимается.

— Ясно, — величественно кивнула Корал. — Значит, меня из этого своего плана вычеркивайте. Еще не хватало Игнисам бежать, подобно безродному ворью!

Полагаю, что в формулировках Корал преступила некую грань — ибо как раз-таки я бежать собирался.

Но я не Дэймон, аристократом не рожден, и мне накласть вприсядку на эти шпильки. Проше промолчать, чем ставить на место зарвавшуюся девчонку. Не стоит тратить на это время.

— Берн, — я подошел к решетке так близко, как только мог. — Пообещай мне, мы попытаемся вытащить Лиану.

Слуга помедлил, но кивнул.

— Сделаю все, что в моих силах, мой лорд.

Что ж. По крайней мере, мне врать он не стал. И это уже хорошо.

***

С визита Берна прошло не больше часа, когда дверь снова громыхнула и начала открываться.

Корал подскочила с места и бросилась к решетке. Я лишь вздохнул, и отодвинулся к стенке. Девчонка действительно думает, что мать сейчас все разрулит и заберет ее в этот их… Пламенеющий круг, или как там? Жалко, блин, ее. Мелкая ж совсем. Боюсь представить, что с ней будет, когда узнает, что мать погибла. Однако кто же к нам пожаловал? Хорошо бы Берн вернулся претворять свой план в жизнь. Хотя это звучит чересчур хорошо, чтобы быть правдой. Слишком мало времени прошло.

Я присмотрелся к фигуре вошедшего в тюремный блок и едва заметно вздрогнул. Бранд. Вот ублюдок! Чего ему здесь понадобилось? Пришел поглумиться?

Бастард явился один. Переодет в чистую одежду, за спиной стелется черный плащ с кровавым подбоем, изуродованный глаз прикрывает повязка. Не обратив на меня никакого внимания, он подошел к решетке камеры, в которой сидела Корал… И внезапно опустился на одно колено.

— Леди Корал, — негромко проговорил Бастард.

Подбор книги