Анна Дант — «Герцогиня Без права на счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцогиня Без права на счастье читать онлайн

Автор: Анна Дант
Обложка книги Герцогиня Без права на счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Умерев в своём мире, я попала в тело юной герцогини. Но титул ничего не значит, если от земель остались пара крохотных деревень и старый замок. Мне бы бросить всё и уехать, начать новую жизнь. Но муж после развода оставил подарок – свою дочь от первого брака. И ради ни в чём неповинной девочки я должна попытаться поднять с колен свои земли, избавиться от нищеты и стать уважаемой дамой. Я – герцогиня, значит, обязана справиться! Мы будем счастливы, вопреки всему.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но ненадолго. В ближайшее время бывший муж поймёт, что в герцогстве творится что-то интересное. Как минимум его заинтересует заключение брака между мной и Ричардом. А то, что слухи дойдут, я уверена.

— Ваша Светлость, работаем, — улыбнувшись, кивнул Демид. Демид раньше трудился на благо дядюшки кем-то вроде агронома. Ну а я нагло переманила более лучшими условиями и высокой зарплатой. Теперь Демид был моим агрономом.

— Уже идут посадки? — заинтересованно спросила, разглядывая новенькие теплицы и темную землю вокруг с белыми пятнами нерастаявшего снега.

— Конечно! Помните, вы выделили пятьдесят золотых? Так вот, они были именно для печей. Смотрите, — мужчина открыл одну теплицу и указал на небольшую, каменную печь. — Места занимает мало, зато поддерживает температуру в теплице. Можно даже зимой выращивать овощи. Зимы у нас, как вы знаете, не такие уж суровые, солнце часто. Так что…

— Это просто превосходная новость, — покачала головой, с восторгом разглядывая длинные, стеклянные сооружения.

— Что-то спрогнозировать уже можете?

— Землю удобрили хорошо, семена я выбрал тоже лучшие. Так что рассчитывайте на весьма большой урожай.

— Большой урожай это прекрасно, — задумчиво пробормотала я. — А как на счёт кормовой базы? Несколько полей я не трогала, оставила под сенокос.

— Смотря, какое количество скота вы собираетесь разводить, и для чего, — развёл руками мужчина. — Если судить по анграм, то у вас будет около сорока коров, больше ста голов птицы и штук тридцать свиней? Вы хотите торговать не только овощами, но и мясом? Для хорошей выручки поголовье маловато.

— Нет, сырым мясом торговать я не готова, — я качнула головой. — День пути по жаре… Нет, сырое я не довезу. А вот копчёное или вяленое пойдёт на ура. Оно дороже и вкуснее. Тоже самое касается молочной продукции. Молока с сорока голов будет действительно много. Малая часть уйдёт в деревню, но остальное пропадёт, если ничего не делать.

— С сыром ничего не будет, — подумав, сообщил Демид.

— Что, если всё молоко переводить в сыр?

— И в сгущёнку, — шепнула еле слышно.

Меня осенило. Вот что не пропадёт за день пути. Сгущёнка! Простая или варёная не важно. Важно, что такую сладость раскупать будут довольно быстро. Этот момент надо обсудить с Ричардом. Вдруг, кто-то уже делал сгущёнку, просто она не нашла своего покупателя.

— Простите, можете повторить? — не расслышал Демид.

— Ничего, — я качнула головой. — Не обращайте внимания.

Подбор книги