Шеннон Мессенджер — «Флэшбэк»: читать онлайн бесплатно полную версию

Флэшбэк читать онлайн

Обложка книги Флэшбэк
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются.Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе.Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать. Чтобы противостоять безжалостным врагам, она должна научиться сражаться.К сожалению, боевая подготовка не может помочь любимому другу, который сталкивается с совершенно иной опасностью… где единственное решение связано с одним из самых больших рисков, которые когда-либо принимали Софи и ее друзья. И отвлечение внимания может быть именно тем, чего ждали злодеи.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — И нам, наверное, следует распылить средство везде, где недавно была Софи.

Там резко рассмеялся.

— Тогда добавь в список дом моих родителей! Мы отправились в Хоралмер после того, как нашли Альвара, и мой отец взбесится, когда узнает, что ты собираешься разбрызгать споры огров по всему его драгоценному имуществу. Можно я поприсутствую, когда ты будешь делать это?

Его улыбка была откровенно озорной… и Софи нисколько его не винила.

Кван и Мэй Сонг не были такими ужасными, как родители Кифа, но они были на втором месте.

Они решили защищать свою репутацию, вместо того чтобы противостоять Совету, когда те изгнали Линн за то, что та устроила столько наводнений. И даже до этого они пытались заставить Тама и Линн лгать о своем возрасте, чтобы скрыть тот факт, что они близнецы.

— Подождите, — сказал Декс, вытаскивая из-под туники свой монокль. — Значит ли это, что все наши ожерелья загрязнены?

Софи покачала головой.

— Нет. Мое… другое.

— Ты не должна меня прикрывать, — сказал ей Киф, прежде чем повернуться к Магнату Лето. — Это мой кулон. Альвар сорвал ее с шеи и отдал Бранту, который пытался заставить меня сжечь ее…

— А ты нет, — напомнила Софи. — Ты помог мне бежать.

— Это был тот день, когда он украл тайник Кенрика и использовал его, чтобы присоединиться к Невидимкам? — подтвердил Грэйди.

Киф снова пнул койку.

— Да. Они забрали и мой кулон. И я думал, что все будет хорошо, если я украду его и отдам Фостер, когда пробрался в Ложносвет.

— Ты имеешь в виду тот день, когда последовал приказу Невидимок устроить взрывную волну в кабинете Магната Лето и оставил Софи, свернувшейся калачиком на полу, покрытую осколками стекла? — спросил Грэйди.

— Он дал мне свой плащ, чтобы защититься, — напомнила Софи. Но у нее было предчувствие, что Грэйди снова будет называть Кифа — Тот Мальчик, как делал это все время, пока Киф играл в двойного агента с Невидимками.

— Не надо говорить мне, что я придурок, — пробормотал Киф. — Я уже знаю.

— Киф…

— Побереги свои напыщенные речи, Фостер. Грэйди может злиться. Это моя вина. Я убежал, думая, что могу все исправить сам. Я украл твой тайник… а вместо него принес подделку. Я дал тебе маячок, с помощью которого тебя нашли. И моя мама послала их туда, чтобы испортить тебе жизнь.

Подбор книги