Анна Александровна Завгородняя — «Фиктивный брак»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фиктивный брак читать онлайн

Обложка книги Фиктивный брак
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я, Эйвери Латимер, невеста с сомнительной репутацией, но с большими средствами. Мой избранник — сиятельный лорд, генерал-вдовец в отставке с огромными долгами, старым рассыпающимся замком, древним родом и малолетним наследником в довесок. Ко всему прочему, он прикован к инвалидному креслу, что не мешает ему быть о себе высокого мнения. Так получилось, что нам предстоит соединиться браком. Каждый надеется выгадать из этого союза пользу, но никто не догадывается, что получится на самом деле.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А что там за клад? — я посмотрела на Габриэля.

— О, — глаза мальчишки сверкнули. — Золото, наверное! Украшения! Ну то, что можно продать, чтобы у нас были деньги.

Логично.

Я бросила еще один взгляд на карту. Эдвард не верит во всякие там сокровища и клады. А я?

Удивительное дело. Мне вот захотелось, чтобы этот клад существовал. И чтобы его можно было найти.

Невольно улыбнувшись, проговорила, обращаясь к мальчику."

"— Ну, я все посмотрела, теперь пойдем назад. Здесь холодно и сыро.

— Да, леди, — он кивнул, и мы пошли прочь от стены и ее тайны, если таковая вообще имела место быть.

Мальчик шел тихо. Не говорил ничего. У выхода безошибочно отыскал скрытый рычаг, приводивший в действие стену. Было понятно, что он бывал здесь не раз, и даже не десять раз. Полагаю, Габи давно ищет сокровище Бэриллов. Вот только чем дальше мы удалялись от тайного зала, тем менее мне все казалось реальным.

Существуй клад на самом деле, полагаю, Эдвард непременно бросил бы все силы на его поиски. Гордому мужчине претила даже мысль о том, что пришлось продать свою фамилию и часть силы.

Да, он об этом не говорил, но я ведь чувствовала! А потому подобные выводы напрашивались сами собой.

Я проводила мальчика до двери в его комнату. Пожелала спокойной ночи и попросила, чтобы больше не гулял один так поздно. В ответ на это Габи лишь улыбнулся, но ничего не сказав, просто исчез за дверью, а я, поежившись от легкого сквозняка, ускорила шаг и спустя некоторое время вошла в собственную гостиную, а затем и в спальню.

В ту ночь мне снилось пламя, мальчик, идущий в темноте, и карта на стене.

Во сне она была собрана до конца, но только я, сколько ни силилась, не смогла разглядеть недостающие фрагменты. Хотя чувствовала, что они есть. Впрочем, во сне чего только не привидится.

Харрингтоны прибыли сразу после обеда, когда я принимала у себя слугу, присланного миссис Лейси, и вносила в один список новые блюда, а во второй названия тех продуктов, купить которые экономка позабыла.

Старый лакей, вытянувшись как по струнке, терпеливо ждал, пока перенесу мысли на бумагу, когда внизу, со двора, раздался шум.

В приоткрытое окно отчетливо донеслись звуки приближающегося экипажа.

Подняв взгляд, поймала ответный, принадлежавший слуге. Полагаю, в тот миг у нас была одна мысль на двоих.

Харрингтоны!

Кивнув лакею, встала и подошла к окну. Выглянув наружу, убедилась, что не ошиблась. Это были они, мне еще незнакомые родственники семейства Бэрилл.

Они прибыли в дорогом экипаже с вензелями.

Подбор книги