Полина Никитина — «Фиктивная жена для тёмного лорда (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фиктивная жена для тёмного лорда (СИ) читать онлайн

Обложка книги Фиктивная жена для тёмного лорда (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Катастрофа! В день моего двадцатилетия, мы с сестрой узнали о том, что наше родовое поместье отдано за долги сильнейшему инквизитору страны. Лорд Тэйвен Горр имеет чертовски привлекательную внешность, поистине скверный характер, а также одну постыдную тайну за душой…Он готов оставить нам поместье при одном условии: я соглашусь стать его фиктивной женой. И всё бы хорошо, но тёмный лорд охотится на магов, а значит, мы с сестрой в опасности.Сколько мы сможем скрывать свой дар? И что с нами будет, когда он узнаёт о нашей тайне?В тексте есть: инквизитор, храбрая героиня, от ненависти до любви, ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Почему довольный?

Я слишком поздно поняла, что оказалась в провокационной позе - моя грудь, обтянутая платьем, находилась вровень с его лицом. И он бессовестно пользовался своим выгодным положением.

- Милорд, прекратите! - зашипела я, вновь краснея до самых кончиков ушей.

- А то что? - он соизволил отлепить взгляд от моей груди и посмотрел в мои глаза с нахальной ухмылкой заправского ловеласа.

- Тресну вас этим по голове, - я кивнула на увесистый ковш, который всё ещё держала в своей руке.

- За что? - притворно возмутился он.

- За то, что бесстыже пялитесь на мою грудь, а ещё за то, что устроили в вашей спальне! - громко прошептала я. - Между прочим, я не давала согласия себя целовать.

Лорд, чуть помедлив, отвернулся.

- Ладно, - пожал плечами, удерживая хрупкую конструкцию. - В следующий раз спрошу.

- Нахал, - беззлобно ответила я, положила ковш на стол и полезла за следующим предметом.

А чего злиться? Сама виновата. Вместо того, чтобы с возмущением его оттолкнуть, я поддалась искушению и ответила на поцелуй.

Пока я молча корила себя за проявленную глупость и освобождала сломанную полку от кухонной утвари, в кухню вернулась Даниэль. Сестра несла увесистый молоток и коробочку с гвоздями. Оставив их у раковины, над которой висела полка, она жестом поманила меня к себе, а лорд ловко шагнул на табуретку и принялся за починку кухонной мебели.

Мы с Даной вышли в гостиную.

- Что у вас произошло? - шёпотом спросила она, кивая головой на стучащего молотком инквизитора.

- С чего ты взяла, что у нас что-то произошло? - как можно беззаботнее ответила я, но всё же не нашла сил встретиться глазами с проницательным взглядом Даниэль.

- На кухне вспыхнуло полотенце.

Ох ты ж блин!

Получается, Дана нарочно устроила этот спектакль с полкой? Но если моя магия так странно подействовала на поцелуй с Тэйвеном, почему, вбежав на кухню, я не почувствовала запаха гари?

- Я вовремя сунула его под воду, а затем выкинула в окно, - ответила на мой невысказанный вопрос младшая сестра.

- Ну и использовала пару трюков, чтобы освежить воздух.

Стук прекратился. Лорд объявился на пороге с довольным видом:

- Всё готово, дамы. Больше эта полка не принесёт вам хлопот. Отличного вам вечера, а я пойду, пожалуй, спать.

Дана приторно рассыпалась в благодарностях, а я, зная сестру с младенчества, безошибочно прочитала между невысказанных строк:

“Лучше бы вы отсюда ушли, милорд. И полки были бы целы, и полотенце”.