Айлин Лин — «Джейн. Леди-служанка (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Джейн. Леди-служанка (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Джейн. Леди-служанка (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Уснула в своей кровати, а проснулась в чужой… И мир не мой, и даже время не то. Новой жизни не просила, да и тело моё прошлое меня вполне устраивало. Сейчас же я подросток и судьба совершает такие виражи – аж голова кругом! Но выдать себя ни в коем случае нельзя – инквизиция есть и тут и она не дремлет!Родственники достались не из самых приятных, и как им противостоять пока не знаю, но обязательно что-нибудь придумаю!Я не из тех, кто безвольно плывёт по течению!Проды пока без графика.Огромное спасибо всем, кто зажигает звезды и оставляет комментарии)
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В этом мире, вернее, именно в данных государствах (Энлийском и Франлийском), обращения к женщинам были едины: к незамужним – мисс (миесс), мадемуазель (мадмизэль); к замужним и в возрасте – миссис (миессес), мадам, мэм (мэдэм), а чтобы выделить положение в обществе, а точнее, к аристократкам – леди (лиеде), госпожа (мистриэс). У мужчин аналогично. Язык похож на смесь английского и французского, но отдалённо. Мой мозг просто автоматически переводил исковерканные, на мой взгляд, слова, на понятные и привычные.

Главное, что при переносе в новый мир, в моё сознание не забыли вложить необходимые знания и оставили воспоминания от прежней Джейн. Со временем я привыкла и воспринимала местную речь почти как родную, слово ""почти"" помогало не забыть, откуда я действительно родом.

С трудом села и осмотрелась внимательнее: моему взору предстала богато обставленная комната. Тяжёлые, цвета бордо бархатные занавески на окнах, большой камин и удобные кресла перед ним, аккуратный маленький столик между.

Шикарный ворсистый ковёр кремового оттенка, уютная кровать, на которой я сейчас сидела, с резным изголовьем, неподалёку от неё (кровати) стояли пуфики для ног. Много цветов в пухлых вазах радовали глаз. Столик с моим завтраком и прикроватная тумба с масляным светильником и некрупным шандалом с полуоплывшей свечой.

– Богато живут, – негромко пробормотала я, – но не лучше семейства ла Асолье. Лишь бы Луиза до моего возвращения не натворила делов.

Опустив ноги на пол, медленно встала, и тут же неприятная боль стрельнула где-то между рёбрами, заставив меня недовольно сморщиться – не люблю чувствовать себя беспомощной.

Но нужно поесть – телу требуется энергия, а потом решить, что делать дальше. Во всяком случае, дождаться настоек от доктора Мартена, просто необходимо, возможно, удастся разузнать, кто именно меня сбил, отчего какую-то служанку разместили в гостевых покоях для благородных, а после вернуться в дом мадам Бернар.

Глава 24

– Мисс, – в дверь постучали.

– Войдите, – громко ответила я и повернулась к входу. Внутрь помещения вошла молоденькая служанка и, сделав быстрый книксен, отчего-то густо покраснела (скорее всего, потому что приходится кланяться равной себе) и затараторила:

– Его Светлость приглашает вас к себе в кабинет. Он интересуется, будет ли вам удобно?

Я высоко вскинула брови: чтобы сам герцог волновался удобно ли какой-то служанке побеседовать с ним? Ха! Вот это поворот!

– Думаю, да.

Подбор книги