Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пахло свежим деревом и пылью. С одного боку были сгружены доски, с другой стороны — лаки и краски. В центре располагался огромный стол, служивший подставкой под станки.

Они медленно шли между рядами изделий, только начатых или уже готовых к отправке.

— Ты часто тут бываешь? — спросила Энджел, проводя ладошкой по полированной поверхности рыжего кресла-качалки, вся спинка которого была словно выпилена из виноградных лоз, — Логан-старший, несмотря на возраст, оставался мастером своего дела.

— Как сказать…

Астер и сам не знал, как много раз бывал здесь.

Это было второе в мире место, где его принимали просто за то, что он есть, а не за то, кто он. Не спрашивая его фамилию и не вспоминая при этом всю его родословную. Здесь Астера просто любили. И он любил это место в ответ.

— А это для чего? — Энджел подошла к механизму, усыпанному желтой древесной трухой.

— А-а-а, это старый фрезеровочный станок, на нем мы когда-то вырезали свои первые фигурки. — Астер провел ладонью по металлу, стряхивая кудрявую стружку.

 — Дед тогда научил нас делать простые шахматные пешки. Мы с пацанами наклепали их штук триста. — Он рассмеялся. — Самое забавное, что никто на нас не ругался. Следующие три года наши шахматные партии состояли лишь из пешек.

— А ты говорил, что не играешь больше в шахматы.

— Я соврал.

— Ах ты лжец! — покачала она головой, двигаясь дальше.

— Это было до начала наших с тобой отношений, любовь моя.

— А у нас отношения?

— Это тебе решать, — ответил он, двигаясь вслед за девушкой.

Энджел на мгновение обернулась, вскинув на него взгляд (Астеру показалось, в нем мелькнул огонек одобрения), но промолчала.

А потом потянулась к небольшому ящику, где были сложены уже покрытые лаком фигурки:

— А они тоже сделаны на станке?

Астер протянул руку, поднимая одну из фигур.

— Нет, — произнес он дрогнувшим голосом. потому что в углу расчерченной на квадраты доски было крупно вырезано «Блэквуд» и силуэты деревьев, над которыми горела звезда, словно указывая дорогу. — Это Логан-старший выпиливал вручную.

 — Судя по всему, тот самый сюрприз, который старик готовил для него несколько месяцев.

«Найди свой путь», — гласила надпись снизу. Астер знал: это было не пожеланием, а напутствием. Возможно, те самые слова, которые он так долго искал, всю жизнь считая себя заложником обстоятельств, щепкой, брошенной в воду и уносимой течением.

«Дерево не становится кораблем само по себе, — прозвучали в голове слова Логана-старшего, сказанные им много лет назад, — оно ждет.

Подбор книги