Бекка Мак — «Доверься мне»: читать онлайн бесплатно полную версию

Доверься мне читать онлайн

Автор: Бекка Мак
Обложка книги Доверься мне
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Картер Бекетт — главный плейбой в НХЛ, лучший игрок как на льду, так и в спальне, и, вероятно, самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо видела. Но самое ужасное? Он знает это.Он высокомерный, эгоцентричный и, похоже, не знает, что такое «фильтровать речь», и тем более не умеет этим пользоваться. Ему всегда все подают на блюдечке с голубой каемочкой, в том числе бесконечное количество женщин. И, судя по всему, я следующая.Но у него есть проблема. Какая? Я не намерена поддаваться его обаянию.У меня есть решение всех моих сексуальных неудовлетворенностей — дома, в ящике. И оно гораздо менее сложное Картера Беккета. Безусловно, он красивый, но он еще и ходячее напоминание, что прежде чем прикоснуться к чему-то — нужно себя обезопасить.Но потом я начинаю терять бдительность, и он открывает мне части своей души, увидеть которые не входило в мои планы. Мои стены рушатся одна за другой, но я еще не купилась, а значит, впервые в жизни Картер умоляет……Меня, чтобы я уделила ему время, открыла ему сердце, дала ему шанс.Чтобы я просто… доверилась ему.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он хмурится и смотрит на меня. Его плечи подрагивают, и он потирает своими руками мои.

— Здесь чертовски холодно, Ол. Можно я включу отопление?

Картер уходит, прежде чем я успеваю сказать ему, что не стоит беспокоиться. Я спрыгиваю со стойки и иду за ним в прихожую, останавливаясь, чтобы поднять с пола его худи и снова надеть его. Мои щеки краснеют от стыда, когда он находит термостат.

— Сорок девять? Олли, здесь всего сорок девять градусов16, мать твою!

Я опускаю взгляд на пол, когда он начинает нажимать на кнопки.

— Она не работает.

— Что значит не работает? Почему здесь написано, что отопление выключено? Он не дает мне… — он со стоном прерывается, и поворачивается в мою сторону.

— Моя печь сломалась.

Он в удивлении вскидывает брови.

— Сломалась? — когда я киваю, он проводит рукой по челюсти. — И как давно?

— Эм… — я почесываю висок. — Неделю или около того. — В этот раз я мысленно добавляю.

— Неделя? Оливия! Ты не можешь… это не… — он мотает головой, прижимаясь к моему лицу. — Черт. Это слишком холодно для тебя, Олли.

— Отсюда и мой наряд, — я показываю на свое обмотанное тело. — И одеяло, обернутое вокруг моей лодыжки.

— Где твоя печь? — он указывает на дверь, ведущую в подвал. — Хочешь, я посмотрю?

Я хватаю его за руку, чтобы остановить, потому что Картер никого не ждет, а это значит, что когда он только задавал вопрос, он уже был на полпути к двери.

— Ты не сможешь ее починить. Мой брат уже осмотрел ее. Она ломается с прошлой зимы. Мне нужна новая.

— О. Ты… ты сделаешь это? Заменишь ее?

Мои уши горят, я не могу смотреть на него.

Я переминаюсь с ноги на ногу, и погружаю пальцы в пучок на макушке.

— Я коплю.

— Ты копишь?

Слезы смущения застилают мне глаза, и я отворачиваюсь, чтобы он их не видел.

— Сейчас я не могу себе этого позволить. Пожалуйста, давай закроем эту тему.

— Я…"

"— Если тебе холодно, Картер, у тебя дома пять каминов, которые тебя согреют.

Уголок его рта поднимается.

— Семь.

— Что?

— У меня семь каминов.

По моей шее поднимается жар, и скапливается в щеках.

— Мне жаль, что у меня нет ни одного, — шепчу я, проходя мимо него.

— Эй, — его пальцы смыкаются вокруг моего локтя, затем скользят вверх и обхватывают мой затылок, он мягко притягивает меня к себе. В его взгляде читается лишь забота. — Мне нужно, чтобы ты рассказала мне, почему ты так расстроилась.

— Потому что ты сказал…

— Я знаю, что я сказал. Я спросил тебя, собираешься ли ты заменить печь, — он смотрит, как я покусываю нижнюю губу.

Подбор книги