Айлин Лин — «Донна Роза (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Донна Роза (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Донна Роза (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

яркие! Никогда ничего подобного не видела!

- Где?

- Что?

- Дайте посмотреть!

Арландо, наслаждавшийся шумихой и уже мысленно подсчитывавший выручку за сегодняшний вечер, глазом моргнуть не успел, как остался один на один со своими тремя продавщицами, и то девушки наполовину высунулись из окон, чтобы выяснить, что же там такое творится.

- Отойдите! - прорычал Валенти, чтобы самому понять, какого там происходит?

Здание напротив, которое он считал почти своим, снаружи никак не изменилось: всё тот же серый необработанный камень.

Но вот его блуждающий взгляд от огромной очереди, что образовалась у входа в лавку Леопольдо, скользнул вверх на крышу и зацепился за реющее на ласковом ветру широкое полотно - оно буквально сияло в лучах вечернего солнца, переливаясь всеми цветами радуги.

- Невероятно! - прошептал мужчина, чуть не вывалившись из окна. - Откуда?!

Как он оказался на площади среди толпы восторженных зевак, и сам не заметил. Расталкивая дам и кавалеров своими острыми локтями, пробился в начало очереди.

Вслед ему неслись сдержанные возмущения, но люди, завидев, кто именно столь бесцеремонно их толкнул, быстро закрывали рты, и с ехидцей смотрели на напряжённую спину, растерявшего всё своё высокомерие синьора Валенти.

- Пропустите! - приказал молодой человек высокому, широкоплечему охраннику, одетому с иголочки в странный, но оттого не менее привлекательный костюм чёрного, насыщенного цвета.

- Не положено, зал полон гостей, хозяин просил более никого не пускать! - был ему безразличный басовитый ответ.

- Ах ты! Плебей! Ты знаешь, кто я?

- Знаю, - равнодушное пожатие широченных плеч, ни единый мускул не дрогнул на лице стража.

- А раз ведаешь, то прочь с дороги! - теряя остатки терпения, противно взвизгнул Арландо.

- Ждите своей очереди, - и снова прозвучали те же безэмоциональные слова.

Валенти замахнулся, чтобы ударить мужчину, но человек не зря был нанят Дарио на должность охранника, он молниеносно перехватил руку наглеца, подвернул ему сустав за спину и одним резким движением вытолкнул на обочину.

- Приходите, когда научитесь себя вести, - спокойно заметил Вэнни, скрещивая мощные руки на груди.

Арландо смог удержать равновесие и не рухнул на пыльную дорогу, но его лицо пошло гневными пятнами - мужчина был в ярости, его буквально разрывало на части от негодования и ненависти.

И тут он краем глаза заметил стоящий в окне на подоконнике манекен...

Подбор книги