Айлин Лин — «Донна Роза (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Донна Роза (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Донна Роза (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Я скоро вернусь, - и быстро направилась следом за Леопольдо к пришедшим гостям.

Войдя в будущий выставочный зал, сразу увидела моего мужа и двух незнакомцев, о чём-то негромко беседующих.

- Моя супруга, донна Роза Росселини, - представил меня им Дарио, - дорогая, мастер по дереву, синьор Рику, и будущий кузнец, Олав.

Мужчины вежливо мне поклонились, я улыбнулась им в ответ и сразу же перешла к делу:

- Господа, прошу, присаживайтесь, - тут тоже стояли столы, за один из которых мы с удобством и расположились.

Я споро вынула из кармана небольшой, свёрнутый в тугой рулон, свиток, - вот здесь конструкция будущего приспособления, способного защитить человека от солнца.

Сначала мужчины слушали мои объяснения с недоверием. Затем на их лица проступило понимание, а когда я, опираясь на свой неказистый рисунок, уже более детально объяснила, что именно хочу получить, меня взяли в охапку и потащили к поверенному, где на бумаге закрепили права на изобретение за мной, и выделили долю будущим создателям.

Дарио всё время был рядом, мягко направлял нас всех, не забывая о различных деталях, поскольку в законах этого мира я, увы, не разбиралась. Поставила себе мысленную галочку - заняться самообразованием.

Мастера ушли, а синьор Леопольдо Жентили остался, и мы заключили ещё один договор, уже партнёрский. И к моему удивлению сам Леопольдо предложил делить чистый доход пополам, как и закуп необходимых вещей для будущего бутика.

Домой вернулись ближе к вечеру, уставшие, но счастливые.

Дарио отправился с Николой в море, за ещё одной партией каракатиц, а я подсела на кухне к Элен и, поглядев, как та споро нарезает овощи, заговорила:

- На открытие хочу сервировать фуршетный стол, - повариха недоумённо на меня посмотрела, а я принялась объяснять детали.

- То есть бесплатная еда, во-от таких размеров, - показала она пальцами, - так кому же этого хватит-то?

- Это всё не для того, чтобы люди наелись, а чтобы произвести благоприятное впечатление: бутик синьоры Агостины - это то место, где тепло, уютно, где тебя встретят и непременно угостят чашечкой медово-травяного взвара, - разошлась и я и увидела в глазах Элен понимание.

- А ежеди какой бродяга, али нищие придут? Попрошайки, - всё ж метко уточнила она.

- На этот случай у дверей будет стоять специальный человек, и пропускать людей в соответствии с требованиями

- Уж больно мудрёно вы говорите, хозяйка, но я, кажется, всё уразумела.

Подбор книги