Марша Ловелл — «Долгожданная любовь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Долгожданная любовь читать онлайн

Обложка книги Долгожданная любовь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Просто удивительно: эта женщина была элегантной и обаятельной, но главное ее очарование заключалось в излучаемой ею неподдельной доброте. Ведь у этой женщины есть все основания возненавидеть Фэй, отнестись к ней с пренебрежением и даже с презрением, тем не менее она не произнесла ни одного грубого слова и никаким другим способом не выразила ничего похожего на неприязнь.

— Все просто замечательно, — улыбнулась Фэй. — Здесь можно не только насладиться великолепной природой и всеми удобствами, но еще и отвлечься на какое-то время от повседневной действительности.

— Я могу вам только позавидовать, мисс Баркли. Моя повседневная действительность и есть это место. — Губы миссис Уэстмор дрогнули, но ей удалось взять себя в руки.

— Миссис Уэстмор…

— Пожалуйста, называйте меня Шэрон. Ни о чем не беспокойтесь. — Миссис Уэстмор махнула левой рукой, на безымянном пальце блеснул бриллиант.

Она все еще носит обручальное кольцо, машинально отметила Фэй. Потому что надеется сохранить брак? Или же всячески стремится изобразить верную супругу и пытается ввести в заблуждение окружающих? Фэй тут же отбросила эти показавшиеся ей нелепыми в данной ситуации мысли.

Интуиция практически никогда не подводила ее. Глаза миссис Уэстмор просто светились искренностью и добротой."

"— Я догадываюсь, что вы чувствуете некоторую неловкость при общении со мной. Но если мы обе будем с легкостью к этому относиться, многое станет проще. — Лицо Шэрон озарилось улыбкой. — Все ли вас устраивает в вашем номере? Может, я чем-то могу помочь?

— Вы действительно готовы помогать мне? Несмотря на то что я, возможно, буду выступать в суде на стороне вашего мужа, то есть против вас?

Выражение лица миссис Уэстмор не изменилось.

Ее выдержке можно было только позавидовать.

Фэй же испугалась своих собственных резких и беспощадных слов. Да, она пыталась убедить Пола в том, что без малейшего колебания готова пойти на любую низость ради достижения поставленной цели — защиты интересов своего клиента. Иногда Фэй самой хотелось в это поверить, но всегда безуспешно.

Зачастую ее угнетала необходимость проявлять жестокость и безжалостность. И чем ближе знакомилась Фэй с женой потенциального клиента, тем неприятнее было осознавать, какая роль отводится ей в этом деле, тем большее сожаление доставлял тот факт, что они с Полом обязаны защищать столь малосимпатичного типа, как Роджер Уэстмор.

— Признаться, мне даже нравится, что вы не пытаетесь смягчить свои слова, — медленно произнесла миссис Уэстмор.

Подбор книги